Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-14页 |
1.1 Research Objective | 第11-12页 |
1.2 Significance | 第12页 |
1.3 Thesis Structure | 第12-14页 |
Chapter 2 Background Research and Literature Review | 第14-29页 |
2.1 Background Research | 第14-21页 |
2.1.1 Theory on Translation Criticism | 第14-17页 |
2.1.2 Theory on the Practice of Translation | 第17-21页 |
2.2 Literature Review | 第21-28页 |
2.2.1 Evaluation of Research | 第21-25页 |
2.2.2 Consolidation of Research | 第25-28页 |
2.3 Summary | 第28-29页 |
Chapter 3 Proposed Methods of Translation Criticism | 第29-39页 |
3.1 Methods of Translation Criticism | 第29-35页 |
3.2 Subjects of Evaluation | 第35-39页 |
3.2.1 Source Text | 第35-36页 |
3.2.2 Target Text | 第36-39页 |
Chapter 4 Application of Methodology and Evaluation | 第39-85页 |
4.1 Application of Translation Criticism Methodology | 第39-41页 |
4.2 Criteria of Evaluation | 第41-42页 |
4.3 Implementation of Analytical Methods | 第42-44页 |
4.4 Evaluation of Wu Guozhen's Tranlation | 第44-82页 |
4.4.1 First Criterion: Faithfulness to Original | 第44-62页 |
4.4.2 Second Criterion: Clarity of Stated Goals and Intent | 第62页 |
4.4.3 Third Criterion: Degree of Implementation | 第62-82页 |
4.5 Final Evaluation and Summary | 第82-85页 |
Chapter 5 Conclusions | 第85-87页 |
5.1 Implications of the Study | 第85-86页 |
5.2 Limitations of the Current Research and Advice for Future Research | 第86-87页 |
References | 第87-89页 |
Acknowledgements | 第89页 |