摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
Chapter One Introduction | 第9-13页 |
1.1 Research background | 第9-10页 |
1.2 Research questions and research methodology | 第10-11页 |
1.3 Research purposes and research significance | 第11-12页 |
1.4 Thesis structure | 第12-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-23页 |
2.1 An overview of audiovisual translation | 第13-17页 |
2.1.1 Foreign studies of audiovisual translation | 第13-16页 |
2.1.2 Domestic studies of audiovisual translation | 第16-17页 |
2.2 An overview of humor translation in American sitcoms | 第17-22页 |
2.2.1 Foreign studies of humor translation in American sitcoms | 第18-19页 |
2.2.2 Domestic study of humor translation in American sitcoms | 第19-22页 |
2.3 Summary | 第22-23页 |
Chapter Three Theoretical Foundation | 第23-31页 |
3.1 General Theory of Verbal Humor (GTVH) | 第23-27页 |
3.1.1 Knowledge Resources (KRs) | 第24-26页 |
3.1.2 Joke similarity | 第26-27页 |
3.2 Application of the GTVH in this research | 第27-30页 |
3.2.1 Application of six KRs | 第27-28页 |
3.2.2 Application of Joke Similarity | 第28-29页 |
3.2.3 Process of data analysis based on the GTVH | 第29-30页 |
3.3 Summary | 第30-31页 |
Chapter Four Data Collection | 第31-42页 |
4.1 The Criteria of data collection | 第31-33页 |
4.1.1 Representativeness | 第31-32页 |
4.1.2 Authoritativeness | 第32-33页 |
4.1.3 Size | 第33页 |
4.2 Process of database building | 第33-35页 |
4.3 Statistic results of the data | 第35-41页 |
4.3.1 Distribution of four types | 第35-36页 |
4.3.2 Distribution of humorous effects of the data | 第36-38页 |
4.3.3 Distribution of the translation methods | 第38-41页 |
4.4 Summary | 第41-42页 |
Chapter Five Data Analysis | 第42-69页 |
5.1 A brief introduction to Everybody Loves Raymond | 第42-43页 |
5.2 Data analysis on different types | 第43-56页 |
5.2.1 Type 1: all the KRs reserved | 第43-50页 |
5.2.2 Data analysis on type 2 | 第50-52页 |
5.2.3 Data analysis on type 3 | 第52-53页 |
5.2.4 Data analysis on type 4 | 第53-56页 |
5.3 Data analysis of translation methods | 第56-67页 |
5.3.1 Literal translation | 第57-59页 |
5.3.2 Free translation | 第59-61页 |
5.3.3 Amplification | 第61-62页 |
5.3.4 Omission | 第62-63页 |
5.3.5 Substitution | 第63-65页 |
5.3.6 Transliteration | 第65-66页 |
5.3.7 Synthesization | 第66-67页 |
5.4 Summary | 第67-69页 |
Chapter Six Conclusion | 第69-72页 |
6.1 Summary of the Major Findings | 第69-71页 |
6.2 Limitations of the Research | 第71页 |
6.3 Suggestion for Future Research | 第71-72页 |
Bibliography | 第72-77页 |
AppendixⅠ | 第77-86页 |
AppendixⅡ | 第86-87页 |
Acknowledgments | 第87页 |