ACKNOWLEDGEMENT | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-7页 |
摘要 | 第8-11页 |
1. TASK DESCRIPTION | 第11-15页 |
1.1 About the book Earth Calling: A Climate Change Handbook for the 21~(st) Century | 第11-12页 |
1.2 About the authors | 第12页 |
1.3 About the style | 第12-13页 |
1.4 The objectives of translation practice | 第13页 |
1.5 Significance of the translation report | 第13-15页 |
2. PROCESS DESCRIPTION | 第15-24页 |
2.1 Translator selection | 第15页 |
2.2 Translation tools | 第15-16页 |
2.3 Translation quality control | 第16-17页 |
2.4 Translation schedule | 第17-18页 |
2.5 Theory preparation | 第18-24页 |
2.5.1 Ecology-oriented translation studies | 第18-20页 |
2.5.2 The theory of Translation as Adaptation and Selection(TAS) | 第20页 |
2.5.3 Basic concepts of TAS | 第20-21页 |
2.5.4 Principles of TAS | 第21-22页 |
2.5.5 Translation strategies of TAS | 第22-24页 |
3. CASE ANALYSIS | 第24-44页 |
3.1 The adaptation | 第24-26页 |
3.2 The selection | 第26-44页 |
3.2.1 Linguistic dimension | 第26-34页 |
3.2.2 Cultural dimension | 第34-40页 |
3.2.3 Communicative dimension | 第40-44页 |
4. CONCLUSION | 第44-47页 |
4.1 Findings | 第44-45页 |
4.2 Limitations | 第45页 |
4.3 Suggestions | 第45-47页 |
REFERENCES | 第47-49页 |
APPENDIX | 第49-92页 |