logo
教育论文中心  教育论文中心   广告服务  广告服务   论文搜索  论文搜索   论文发表  论文发表   会员专区  会员专区   在线购卡   在线购卡   服务帮助  服务帮助   联系我们  联系我们   网站地图  网站地图   硕士论文  会员专区   博士论文
当前位置:教育论文中心首页--硕士论文--视域融合:Moment in Peking两中译本对比研究
博硕论文分类列表
工业技术 交通运输 农业科学
生物科学 航空航天 历史地理
医学卫生 语言文字 环境科学
综合图书 政治法律 社会科学
马列主义、毛泽东思想 艺术
数理科学和化学 文学
天文学、地理科学 军事
文化科学、教育体育 经济
自然科学总论 哲学
查看更多分类
 
论文搜索
 
 
相关论文
从概念整合角度研究许渊冲诗词翻译
《康明斯应急发电机组说明书》翻译
从目的论的视角看《京华烟云》及其
文学翻译的主体间性探究--以Mo
Moment in Peking
Moment in Peking
译者主体性视角下Moment i
多元系统论视角下翻译策略对比分析
从主体间性看翻译文本阐释--兼评
译者主体性在Moment in
人际功能视阈下Moment in
目的论视域Moment in
从译者主体性视角比较Moment
功能对等视角下Moment in
“第三空间”中的“第三类文化”-
从勒菲弗尔改写理论看张振玉Mom
从目的论角度比较分析Moment
京华旧事,译坛烟云--论林语堂M
复译个案研究--从Moment
从德国功能翻译论看《Moment
浅谈翻译Moment in Pe
从《京华烟云》的写作看《汉译英》
从广义修辞学看Moment in
接受美学与译者主体性:Momen
Moment in Peking
巴斯奈特文化翻译论在文学翻译中的
从互文性角度看林语堂Moment
Comparative Stud
 
科目列表
市场营销 管理理论 人力资源
电子商务 社会实践 先进教育
伦理道德 艺术理论 环境保护
农村研究 交通相关 烟草论文
电子电气 财务分析 融资决策
电影艺术 国学论文 材料工程
语文论文 数学论文 英语论文
政治论文 物理论文 化学论文
生物论文 美术论文 历史论文
地理论文 信息技术 班主任
音乐论文 体育论文 劳技论文
自然论文 德育管理 农村教育
素质教育 三个代表 旅游管理
国际贸易 哲学论文 工商管理
证券金融 社会学 审计论文
会计论文 建筑论文 电力论文
水利论文 园林景观 农林学
中医学 西医学 心理学
公安论文 法学法律 思想汇报
法律文书 总结报告 演讲稿
物业管理 经济学 论文指导
计算机 护理论文 社会调查
军事论文 化工论文 财政税收
保险论文 物流论文 语言教育
教育教学 给水排水 暖通论文
结构论文 综合类别 硕士论文
博士论文    
 
 
视域融合:Moment in Peking两中译本对比研究
 
     论文目录
 
Abstract第1-8页
摘要第8-11页
Chapter One Introduction第11-15页
   ·Purpose and Significance of the Study第11-13页
   ·Methodology of the Study第13页
   ·Structure of the Thesis第13-15页
Chapter Two Literature Review第15-24页
   ·Hermeneutics-based Translation Studies Abroad第15-18页
   ·Hermeneutics-based Translation Studies at Home第18-21页
   ·Translation Studies of Moment in Peking第21-24页
Chapter Three Theoretical Framework第24-35页
   ·Origin and Development of Hermeneutics第24-25页
   ·Key Concepts of Fusion of Horizons第25-28页
     ·Prejudice and Horizon第25-26页
     ·Fusion of Horizons第26-27页
     ·Degree of Fusion of Horizons第27-28页
   ·Characteristics of Fusion of Horizons第28-32页
     ·Openness and Determinacy of Horizon of Original Text第28-30页
     ·Personality and Commonness of Horizon of Translator第30-32页
   ·Fusion of Horizons and Literary Translation第32-35页
     ·Literary Text from a Hermeneutic Standpoint第32-33页
     ·Literary Translation as a Dialogue between Original Text and Translator第33页
     ·Literary Translation as a Dialogue between Original Author and Readers第33-35页
Chapter Four Case Study of Two Chinese Versions of Moment in Peking第35-79页
   ·Moment in Peking and Its Chinese Versions第35-37页
   ·The Original Author: Lin Yutang第37-39页
     ·Brief Introduction第37-38页
     ·Lin Yutang’s Literary Thoughts第38页
     ·Lin Yutang’s Translation Theory第38-39页
   ·The Two Translators: Zhang Zhenyu and Yu Fei第39-43页
     ·Personal Experiences第39-40页
     ·Translation Purposes第40-41页
     ·Translation Thoughts第41-43页
   ·Comparative Analysis at the Cultural Level第43-66页
     ·Folk Customs第44-49页
     ·Religions第49-53页
     ·Language Expressions第53-57页
     ·Quotations and Poems第57-59页
     ·Proper Names第59-63页
     ·Other Traditional Terms第63-66页
   ·Comparative Analysis at the Linguistic Level第66-79页
     ·Zhang’s Carefully Chosen Wording第66-68页
     ·Zhang’s Humor and Yu’s Plainness第68-71页
     ·Zhang’s Idiomatic Expression and Yu’s Translationese第71-74页
     ·Zhang’s Free Translation and Yu’s Literal Translation第74-79页
Chapter Five Conclusion第79-82页
   ·Major Findings第79-80页
   ·Limitations of the Present Study第80-81页
   ·Suggestions for Further Study第81-82页
Bibliography第82-86页
Publication第86-87页
Acknowledgements第87页

 
 
论文编号BS1902511,这篇论文共87
会员购买按0.35元/页下载,共需支付30.45元。        直接购买按0.5元/页下载,共需要支付43.5元 。
我还不是会员,注册会员
会员下载更优惠!充值送钱!
我只需要这篇,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
 您可能感兴趣的论文
版权申明:本目录由www.jylw.com网站制作,本站并未收录原文,如果您是作者,需要删除本篇论文目录请通过QQ或其它联系方式告知我们,我们承诺24小时内删除。
 
 
| 会员专区 | 在线购卡 | 广告服务 | 网站地图 |
版权所有 教育论文中心 Copyright(C) All Rights Reserved
联系方式: QQ:277865656 或写信给我