摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Acknowledgements | 第7-10页 |
Introduction | 第10-13页 |
0.1 Research Background and Methodology | 第10-11页 |
0.2 Significance and Meaning of the Research | 第11-12页 |
0.3 Structure of the Thesis | 第12-13页 |
Chapter One Literature Review | 第13-26页 |
1.1 Previous Studies on the Essence of Translation Abroad | 第13-22页 |
1.2 Previous Studies on the Essence of Translation at Home | 第22-24页 |
1.3 The Gap | 第24-26页 |
Chapter Two Theoretical Framework: The Vijnanamatra School | 第26-41页 |
2.1 The Mind Structure | 第26-30页 |
2.1.1 The Former Six Consciousnesses | 第27-29页 |
2.1.2 The Manas and the Alaya Consciousnesses | 第29-30页 |
2.2 The Seed | 第30-33页 |
2.2.1 The Connotations of the Seed | 第31-32页 |
2.2.2 The Seed Type | 第32-33页 |
2.3 The Essence of Cognition | 第33-38页 |
2.3.1 Human Cognitive Levels and Functions | 第34-37页 |
2.3.2 Human Cognitive Objects | 第37-38页 |
2.4 The Pramana Theory and Its Related Studies on Translation | 第38-41页 |
Chapter Three On the Essence of Translation from the Vijnanamatra School | 第41-62页 |
3.1 The Essence of Translation: One or More? | 第41-42页 |
3.2 The Object of Translation: the Division of Appearance | 第42-46页 |
3.2.1 The Division of Appearance | 第42-43页 |
3.2.2 The Division of Appearance in Literary Works | 第43-44页 |
3.2.3 The Transformation among Xingjing, Duyingjing and Daizhijing | 第44-46页 |
3.3 The Cause of Translation: Difference | 第46-49页 |
3.3.1 Difference and the Tower of Babel | 第47页 |
3.3.2 Difference and the Alaya Consciousness | 第47-49页 |
3.4 The Translation Process: a Cognitive and Comparative One from Partyaksato Anumana | 第49-58页 |
3.4.1 Translation and Non-pramana | 第50-51页 |
3.4.2 Translation and Anumana-pramana | 第51-57页 |
3.4.3 The Translation Process in Pound/Lin Shu Phenomenon | 第57-58页 |
3.5 The Translation Product: a Result of the Source, the Translator and thePatronage | 第58-62页 |
Conclusion | 第62-64页 |
References | 第64-66页 |