logo
教育论文中心  教育论文中心   广告服务  广告服务   论文搜索  论文搜索   论文发表  论文发表   会员专区  会员专区   在线购卡   在线购卡   服务帮助  服务帮助   联系我们  联系我们   网站地图  网站地图   硕士论文  会员专区   博士论文
当前位置:教育论文中心首页--硕士论文--目的语文化影响下的变形金刚名字翻译研究--以大陆和香港译名为例
博硕论文分类列表
工业技术 交通运输 农业科学
生物科学 航空航天 历史地理
医学卫生 语言文字 环境科学
综合图书 政治法律 社会科学
马列主义、毛泽东思想 艺术
数理科学和化学 文学
天文学、地理科学 军事
文化科学、教育体育 经济
自然科学总论 哲学
查看更多分类
 
论文搜索
 
 
相关论文
汉英同声传译中的显化现象研究--
诗学视角下冯唐《飞鸟集》翻译研究
西方逻辑学十范畴术语译名研究
金庸武侠小说里武术术语汉英译名
外文商标未注册中文译名法律保护研
译名译法文化研究--书名、影
未注册译名商标保护实质性相似问
商标翻译研究--日系企业商标
学术翻译译名规范化--基于L
译名研究
影响英语电影译名接受程度因素研
关于日本人名字研究--人名用
典型华语地区英语姓名汉语译名
越语人名与汉语人名对比与翻译
名字字义字音以及参照主体对人
自我名字情绪信息整合加工神经
大陆香港合作监管香港上市大陆
大陆台湾小学语文教学参考书比较
新海诚思想--《你名字。》
《司空表圣文集》研究
法国电影片名汉译初探
杜齐《陈那<因明正理门论
圣经汉译中“God”翻译讨论及
“拉菲”与“拉菲庄园”商标案评析
恶意抢注外文商标译名法律规制研
语言学术语译名规范化
品牌译名理据方式动机方式
欧美影片译名语言学特点
外文商标保护研究
汽车品牌中文名称语言学研究
1920-1949年沪映美片中文
拉菲酒庄与金色希望公司“拉菲”商
中国银行业专用词语汉英译名不统一
藏族文化领城信息抽取技术研究
论外文商标中文译名法律保护
 
科目列表
市场营销 管理理论 人力资源
电子商务 社会实践 先进教育
伦理道德 艺术理论 环境保护
农村研究 交通相关 烟草论文
电子电气 财务分析 融资决策
电影艺术 国学论文 材料工程
语文论文 数学论文 英语论文
政治论文 物理论文 化学论文
生物论文 美术论文 历史论文
地理论文 信息技术 班主任
音乐论文 体育论文 劳技论文
自然论文 德育管理 农村教育
素质教育 三个代表 旅游管理
国际贸易 哲学论文 工商管理
证券金融 社会学 审计论文
会计论文 建筑论文 电力论文
水利论文 园林景观 农林学
中医学 西医学 心理学
公安论文 法学法律 思想汇报
法律文书 总结报告 演讲稿
物业管理 经济学 论文指导
计算机 护理论文 社会调查
军事论文 化工论文 财政税收
保险论文 物流论文 语言教育
教育教学 给水排水 暖通论文
结构论文 综合类别 硕士论文
博士论文    
 
 
目的语文化影响下的变形金刚名字翻译研究--以大陆和香港译名为例
 
     论文目录
 
ACKOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT .第6-7页
摘要第8-11页
LIST OF TABLES第11-14页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第14-18页
    1.1 Research Background第14页
    1.2 Research Rationale第14-15页
    1.3 Significance第15页
    1.4 Research Objective and Research Questions第15-16页
    1.5 Research Methodology and Data Collection第16页
    1.6 Organization of the Thesis第16-18页
CHAPTER TWO LITERARY REVIEW第18-28页
    2.1 Translation of Personal Names第18-21页
        2.1.1 Western Scholars' Views第18-19页
        2.1.2 Chinese Scholars' Views第19-21页
    2.2 Comparison of the Chinese Translations of Personal Names第21-23页
        2.2.1 In Chinese Mainland第21-22页
        2.2.2 In Hong Kong第22页
        2.2.3 In Taiwan第22-23页
    2.3 Translation of the Transformers' Names第23-25页
    2.4 The Author's Comment第25-28页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第28-42页
    3.1 Working Definitions第28-34页
        3.1.1 Target Culture第28-29页
        3.1.2 The Transformer's Name第29-34页
    3.2 Theoretical Foundations第34-40页
        3.2.1 Cultural Elements in Translation第34-38页
        3.2.2 Influences of Cultural Elements on Translation第38-40页
    3.3 Analytical Framework第40-42页
CHAPTER FOUR COMPARISON FROM A CULTRUAL PERSPECTIVE第42-74页
    4.1 Introduction第42页
    4.2 Similarities between the Chinese Mainland and Hong Kong Versions第42-51页
        4.2.1 Identical Translated Names第43-45页
        4.2.2 Shared Translation Methods第45-51页
    4.3 Differences between the Chinese Mainland and Hong Kong Versions第51-70页
        4.3.1 Systematic Naming for Traditional Chinese Heroes and Villains第52-58页
        4.3.2 Transliteration第58-64页
        4.3.3 Domestication第64-66页
        4.3.4 Designation第66-68页
        4.3.5 Taboo and Orientation第68-70页
        4.3.6 Mistranslation第70页
    4.4 Summary第70-74页
CHAPTER FIVE CONCLUSION .第74-80页
    5.1 Major Findings第74-78页
    5.2 Implications第78页
    5.3 Limitations第78-79页
    5.4 Suggestions for Further Studies第79-80页
REFERENCES第80-81页

 
 
论文编号BS3010263,这篇论文共81
会员购买按0.35元/页下载,共需支付28.35元。        直接购买按0.5元/页下载,共需要支付40.5元 。
我还不是会员,注册会员
会员下载更优惠!充值送钱!
我只需要这篇,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
 您可能感兴趣的论文
论文标题页/字数分类
电影《变形金刚》衍生产品设计与研究36页硕士论文
基于汤姆·邓肯整合营销传播模型玩具品牌传播分析--变形金刚59页硕士论文
中国“80代”消费主义特征--变形金刚研究标本54页硕士论文
译名及其统一--译名62页硕士论文
文化途径翻译研究:争议与回应218页博士论文
译名研究57页硕士论文
《聊斋志异》三本英译本译名研究71页硕士论文
《海国图志》中地理术语译名评价66页硕士论文
从“新百伦”案谈我国外文商标中译名法律保护44页硕士论文
穿越之旅:作品—文本—互文82页硕士论文
版权申明:本目录由www.jylw.com网站制作,本站并未收录原文,如果您是作者,需要删除本篇论文目录请通过QQ或其它联系方式告知我们,我们承诺24小时内删除。
 
 
| 会员专区 | 在线购卡 | 广告服务 | 网站地图 |
版权所有 教育论文中心 Copyright(C) All Rights Reserved
联系方式: QQ:277865656 或写信给我