摘要 | 第4-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
第一章 绪论 | 第11-22页 |
1.1 语气词研究概述 | 第11-16页 |
1.1.1 语气词的定义 | 第11页 |
1.1.2 普通话语气词研究概述 | 第11-13页 |
1.1.3 方言语气词研究概述 | 第13-16页 |
1.2 唐山与唐山方言 | 第16-19页 |
1.2.1 唐山人文地理概况 | 第16-17页 |
1.2.2 唐山方言概况 | 第17-19页 |
1.3 本文的研究对象、方法及意义 | 第19-20页 |
1.3.1 研究对象 | 第19页 |
1.3.2 研究方法 | 第19页 |
1.3.3 研究意义 | 第19-20页 |
1.4 语料来源及体例说明 | 第20-22页 |
1.4.1 语料来源 | 第20页 |
1.4.2 体例说明 | 第20-22页 |
第二章 唐山方言语气词的分类描写 | 第22-55页 |
2.1 唐山方言语气词的分类 | 第22-23页 |
2.2 句中语气词 | 第23-28页 |
2.2.1 表强调的句中语气词 | 第23-25页 |
2.2.2 表列举的句中语气词 | 第25-26页 |
2.2.3 表假设的句中语气词 | 第26-28页 |
2.3 句末语气词 | 第28-55页 |
2.3.1 事态语气词 | 第28-32页 |
2.3.2 情态语气词 | 第32-44页 |
2.3.3 疑问句句末语气词 | 第44-55页 |
第三章 唐山方言语气词的连用 | 第55-64页 |
3.1 事态语气词与情态语气词连用 | 第55-59页 |
3.1.1“的_1、呢_1、咧_1、着_(1+)啊_1” | 第56-57页 |
3.1.2“的_1、呢_1、咧_1、着_(1+)欸” | 第57页 |
3.1.3“的_1、呢_1、咧_1、着_(1+)吧_1” | 第57-58页 |
3.1.4“的_1、呢_1、咧_1、着_(1+)呗_1” | 第58页 |
3.1.5“的_1、呢_1、咧_1、着_(1+)么” | 第58页 |
3.1.6“的_1、呢_1、咧_1、着_(1+)呢_2” | 第58-59页 |
3.2 事态语气词与疑问语气词连用 | 第59-60页 |
3.3 情态语气词与情态语气词连用 | 第60-64页 |
3.3.1“的2+咧_2、喽、溜” | 第61页 |
3.3.2“喽/溜+啊_1、欸、吧_1、呗_1、么、呢_2、着2” | 第61-62页 |
3.3.3“呢_(2+)啊_1、欸” | 第62-63页 |
3.3.4“着呢_+啊_1” | 第63-64页 |
第四章 唐山方言语气词的功能研究 | 第64-69页 |
4.1 语气词的表义功能:传信和传疑 | 第64-66页 |
4.1.1 传信功能 | 第64-65页 |
4.1.2 传疑功能 | 第65-66页 |
4.2 语气词的完句功能 | 第66-67页 |
4.3 语气词的篇章功能:停顿和照应 | 第67-69页 |
4.3.1 停顿功能 | 第67页 |
4.3.2 照应功能 | 第67-69页 |
第五章 结语 | 第69-71页 |
5.1 唐山方言语气词的特点 | 第69-70页 |
5.1.1 数量丰富 | 第69页 |
5.1.2 连用丰富 | 第69页 |
5.1.3 情态语气词数量丰富,并且用法复杂 | 第69-70页 |
5.2 本文的主要不足之处 | 第70-71页 |
参考文献 | 第71-73页 |
附录 发音合作人情况表 | 第73-76页 |
后记 | 第76页 |