Abstract | 第1-7页 |
Table of Contents | 第7-9页 |
List of Figures | 第9-10页 |
Chapter One Ying Ruocheng and his theatre translations | 第10-22页 |
Overview | 第10-11页 |
1.1 Drama translation in China:a brief history | 第11-13页 |
1.2 Ying Ruocheng as a scholarly artist | 第13-19页 |
1.2.1 Ying Ruocheng as an actor | 第16页 |
1.2.2 Ying Ruocheng as a director | 第16-17页 |
1.2.3 Ying Ruocheng as a translator | 第17-19页 |
1.2.3.1 Ying's translation activities | 第17-18页 |
1.2.3.2 Ying's translation concept | 第18-19页 |
1.3 Thesis structure | 第19-22页 |
1.3.1 Issues to be addressed | 第19-20页 |
1.3.1.1 Translation strategies of the theatre translator | 第19-20页 |
1.3.1.2 Responsibilities of the theatre translator | 第20页 |
1.3.2 Possible contributions | 第20-22页 |
Chapter Two Theoretical Discussions on Stage-oriented Drama Translation | 第22-34页 |
Overview | 第22页 |
2.1 Drama translation:for the page or for the stage | 第22-24页 |
2.2 Stage-oriented drama translation | 第24-30页 |
2.2.1 Characteristics of theatre and performance | 第24-25页 |
2.2.2 Dramatic text,theatre and performance | 第25-26页 |
2.2.3 Criteria of theatre translation and responsibility of the translator | 第26-29页 |
2.2.4 Medium constraints on theatre translation | 第29页 |
2.2.5 Non-verbal communication and theatre translation | 第29-30页 |
2.3 Conclusion | 第30-31页 |
2.4 Adaptation theory | 第31-34页 |
Chapter Three Ying's Language Use For the Audience | 第34-47页 |
Overview | 第34页 |
3.1 The audience factor and its impact on theatre translation. | 第34-37页 |
3.1.1 Utterer and interpreter ascontextual correlates | 第34-35页 |
3.1.2 Audience as an indirect speech participant | 第35-36页 |
3.1.3 Significance of the audience factor in theatre | 第36-37页 |
3.2 Achieving immedi ateaudience response | 第37-45页 |
3.2.1 Avoidance of ambiguity | 第39-41页 |
3.2.2 Omission | 第41页 |
3.2.3 Addition | 第41-42页 |
3.2.4 Amplification of stageeffect | 第42-45页 |
3.3 Conclusion | 第45-47页 |
Chapter Four Ying's Language Use For the Actor | 第47-57页 |
Overview | 第47页 |
4.1 The actor factor in theatre translation | 第47-49页 |
4.1.1 The actor in the theatre | 第48页 |
4.1.2 The actor as text receiver and user | 第48-49页 |
4.2 Ying's language use for the actor | 第49-57页 |
4.2.1 Characterization:languages,codes and styles | 第49-51页 |
4.2.2 Musicality in the actor's speech | 第51-54页 |
4.2.3 Motivations and emotions | 第54-57页 |
Chapter Five Conclusion | 第57-59页 |
5.1 Concluding remarks | 第57-58页 |
5.2 Suggestions for further study | 第58-59页 |
References | 第59-61页 |