Acknowledgements | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-7页 |
Chapter One Introduction | 第7-11页 |
1.1 John McGahern and His Major Works | 第7页 |
1.2 The Significance of the Translation Practice | 第7页 |
1.3 The Characteristics of Amongst Women | 第7-9页 |
1.4 Communicative Translation Theory | 第9-11页 |
Chapter Two Translation Process | 第11-14页 |
2.1 Pre-translation Preparation | 第11页 |
2.2 Translating | 第11-12页 |
2.3 Proofreading | 第12页 |
2.4 Difficulties and Problems during the Translation | 第12-14页 |
Chapter Three Case Study | 第14-23页 |
3.1 Lexical Level | 第14-18页 |
3.1.1 Word Choice | 第14-16页 |
3.1.2 Amplification | 第16-18页 |
3.2 Syntactical Level | 第18-20页 |
3.2.1 Addition | 第18-20页 |
3.2.2 Change of Voice | 第20页 |
3.3 Translation of Dialogues | 第20-23页 |
Chapter Four Conclusion | 第23-25页 |
4.1 Major Findings | 第23页 |
4.2 Experience and Lessons in the Translation | 第23-24页 |
4.3 Limitations of the Translation Practice | 第24-25页 |
References | 第25-26页 |
Appendix A (English Version) | 第26-50页 |
Appendix B (Chinese Version) | 第50-70页 |