logo
教育论文中心  教育论文中心   广告服务  广告服务   论文搜索  论文搜索   论文发表  论文发表   会员专区  会员专区   在线购卡   在线购卡   服务帮助  服务帮助   联系我们  联系我们   网站地图  网站地图   硕士论文  会员专区   博士论文
当前位置:教育论文中心首页--硕士论文--许渊冲英译作《苏轼诗词选》中前景化特征分析
博硕论文分类列表
工业技术 交通运输 农业科学
生物科学 航空航天 历史地理
医学卫生 语言文字 环境科学
综合图书 政治法律 社会科学
马列主义、毛泽东思想 艺术
数理科学和化学 文学
天文学、地理科学 军事
文化科学、教育体育 经济
自然科学总论 哲学
查看更多分类
 
论文搜索
 
 
相关论文
Be/Have范式的历时发展研究
非英语专业研究生科研发表英语写作
小说前景语言的翻译--以《生死
《红高粱》的前景语言及其翻译研
前景视角下济慈六首颂词译本分析
化妆品广告的前景形式研究
元明戏曲造型研究
英语世界研究
苏拭颂赞研究
探索更为合理的性别视角的译作评论
清末民初对外国小说的译介:189
改写理论视角下译作序跋研究--以
前景理论及其在《到灯塔去》文体
前景理论下的房地产宣传册汉译
《功夫熊猫》系列电影前景语言
中文房地产广告语言特点的前景化分
A Study on the T
《红高粱家族》前景语言的翻译
译作序言看翻译标准和翻译批评
黄新渠译作比较研究
文本译介、文化相遇与文学关系--
周克希翻译思想及译作风格探源
语境与翻译关系论--以张培基译作
《绣像小说》白话译作词汇研究
前景理论与小说文体分析--综合
苏轼苏辙后代研究
基于编译网格的作业管理系统研究与
《圣特兰斯菲格雷逊修道院诉格里高
张爱玲译作的女性主义特色
莫言作品在英语世界的译介
梁遇春翻译研究
关联理论视角下的张爱玲作品英译研
女性主义翻译理论视角下的译作风格
 
科目列表
市场营销 管理理论 人力资源
电子商务 社会实践 先进教育
伦理道德 艺术理论 环境保护
农村研究 交通相关 烟草论文
电子电气 财务分析 融资决策
电影艺术 国学论文 材料工程
语文论文 数学论文 英语论文
政治论文 物理论文 化学论文
生物论文 美术论文 历史论文
地理论文 信息技术 班主任
音乐论文 体育论文 劳技论文
自然论文 德育管理 农村教育
素质教育 三个代表 旅游管理
国际贸易 哲学论文 工商管理
证券金融 社会学 审计论文
会计论文 建筑论文 电力论文
水利论文 园林景观 农林学
中医学 西医学 心理学
公安论文 法学法律 思想汇报
法律文书 总结报告 演讲稿
物业管理 经济学 论文指导
计算机 护理论文 社会调查
军事论文 化工论文 财政税收
保险论文 物流论文 语言教育
教育教学 给水排水 暖通论文
结构论文 综合类别 硕士论文
博士论文    
 
 
许渊冲英译作《苏轼诗词选》中前景化特征分析
 
     论文目录
 
Abstract第9-11页
摘要第12-14页
Chapter One Introduction第14-17页
    1.1 Research Background第14-15页
    1.2 Research Purpose and Significance第15页
    1.3 Research Questions第15-16页
    1.4 Structure of the Thesis第16-17页
Chapter Two Literature Review第17-27页
    2.1 Studies on Foregrounding Theory第17-23页
        2.1.1 Studies on Foregrounding Theory Abroad第17-21页
        2.1.2 Studies on Foregrounding Theory at Home第21-23页
    2.2 Studies on Xu Yuanchong’s Translation Works第23-26页
        2.2.1 Studies on Xu Yuanchong’s Translation Works Abroad第23-24页
        2.2.2 Studies on Xu Yuanchong’s Translation Works at Home第24-26页
    2.3 Summary第26-27页
Chapter Three Theoretical Framework and Research Methodology第27-33页
    3.1 Foregrounding Theory第27-31页
        3.1.1 Deviation第28-30页
            3.1.1.1 Phonological Deviation第28-29页
            3.1.1.2 Grammatical Deviation第29页
            3.1.1.3 Semantic Deviation第29-30页
        3.1.2 Over-regularity第30-31页
            3.1.2.1 Phonological Over-regularity第30页
            3.1.2.2 Syntactic and Grammatical Over-regularity第30-31页
    3.2 Research Methodology第31-32页
        3.2.1 Research Material第31页
        3.2.2 Research Methods第31-32页
    3.3 Summary第32-33页
Chapter Four Analysis of Foregrounded Features in Translation Book Selected Poems ofSu Shi第33-63页
    4.1 Deviation第33-53页
        4.1.1 Phonological Deviation第33-36页
        4.1.2 Grammatical Deviation第36-45页
            4.1.2.1 Omission of Sentence Elements第36-39页
            4.1.2.2 Inversion第39-42页
            4.1.2.3 Single and Plural Form第42-44页
            4.1.2.4 Special Capitalization第44-45页
        4.1.3 Semantic Deviation第45-53页
            4.1.3.1 Metonymy第46-48页
            4.1.3.2 Personification第48-52页
            4.1.3.3 Simile第52-53页
    4.2 Over-regularity第53-62页
        4.2.1 Phonological Over-regularity第53-57页
        4.2.2 Syntactic and Grammatical Over-regularity第57-62页
            4.2.2.1 Repetition第57-59页
            4.2.2.2 Parallelism第59-62页
    4.3 Summary第62-63页
Chapter Five Relationship between Foregrounded Features and Xu Yuanchong’sTranslation Theory第63-67页
    5.1 Relationship between Foregrounded Features and Theory of“Beauty in Three Aspects”第63-64页
    5.2 Relationship between Foregrounded Features and Theory of“Particularization,Generalization and Equalization”第64-65页
    5.3 Summary第65-67页
Chapter Six Conclusion第67-70页
    6.1 The Major Findings第67-68页
    6.2 Limitations and Suggestions for Further Research第68-70页
Bibliography第70-76页
Appendix第76-87页
Acknowledgements第87页
Publication第87页

 
 
论文编号BS2493718,这篇论文共87
会员购买按0.35元/页下载,共需支付30.45元。        直接购买按0.5元/页下载,共需要支付43.5元 。
我还不是会员,注册会员
会员下载更优惠!充值送钱!
我只需要这篇,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
 您可能感兴趣的论文
版权申明:本目录由www.jylw.com网站制作,本站并未收录原文,如果您是作者,需要删除本篇论文目录请通过QQ或其它联系方式告知我们,我们承诺24小时内删除。
 
 
| 会员专区 | 在线购卡 | 广告服务 | 网站地图 |
版权所有 教育论文中心 Copyright(C) All Rights Reserved
联系方式: QQ:277865656 或写信给我