logo
教育论文中心  教育论文中心   广告服务  广告服务   论文搜索  论文搜索   论文发表  论文发表   会员专区  会员专区   在线购卡   在线购卡   服务帮助  服务帮助   联系我们  联系我们   网站地图  网站地图   硕士论文  会员专区   博士论文
当前位置:教育论文中心首页--硕士论文--《鲁迅小说选》的两种英译本之对比研究
博硕论文分类列表
工业技术 交通运输 农业科学
生物科学 航空航天 历史地理
医学卫生 语言文字 环境科学
综合图书 政治法律 社会科学
马列主义、毛泽东思想 艺术
数理科学和化学 文学
天文学、地理科学 军事
文化科学、教育体育 经济
自然科学总论 哲学
查看更多分类
 
论文搜索
 
 
相关论文
澳大利亚国立大学教师发展机制研究
iGMAS观测质量改进及电离层高
牟宗三历史哲学研究
陕人教版“鲁迅研究书系”研究
“个”思想下鲁迅--伊藤虎丸
《金刚经》英译本对比研究
基于步和多分裂迭代技术波形松
《西游记》两个英译本中话语标记语
安德烈·勒菲弗尔三因素理论视角下
《中华人民共和国民事诉讼法》英译
译者混杂文化身份对文化翻译影响
协调理论视角下《三字经》英译本
语义·文化:《水浒传》英译本对比
多元视角下《大学》英译本得与
部《左传》英译本比较研究
传输中文化:《孙子兵法》文化负
语义·交际·修辞:《庄子》英译本
《葬花吟》英译比较研究
美学视域下部《中庸》英译本
从接受美学角度看“青青河畔草”
 
科目列表
市场营销 管理理论 人力资源
电子商务 社会实践 先进教育
伦理道德 艺术理论 环境保护
农村研究 交通相关 烟草论文
电子电气 财务分析 融资决策
电影艺术 国学论文 材料工程
语文论文 数学论文 英语论文
政治论文 物理论文 化学论文
生物论文 美术论文 历史论文
地理论文 信息技术 班主任
音乐论文 体育论文 劳技论文
自然论文 德育管理 农村教育
素质教育 三个代表 旅游管理
国际贸易 哲学论文 工商管理
证券金融 社会学 审计论文
会计论文 建筑论文 电力论文
水利论文 园林景观 农林学
中医学 西医学 心理学
公安论文 法学法律 思想汇报
法律文书 总结报告 演讲稿
物业管理 经济学 论文指导
计算机 护理论文 社会调查
军事论文 化工论文 财政税收
保险论文 物流论文 语言教育
教育教学 给水排水 暖通论文
结构论文 综合类别 硕士论文
博士论文    
 
 
《鲁迅小说选》的两种英译本之对比研究
 
     论文目录
 
ACKNOWLEDGEMENTS第9-10页
ABSTRACT第10页
摘要第11-14页
INTRODUCTION第14-17页
CHAPTER Ⅰ OVERALL REVIEW第17-21页
    1.1 A Brief Introduction to English Translation of Lu Xun's Works第17-18页
    1.2 English versions of Selected Stories of Lu Xun第18-21页
        1.2.1 English version by Yang第18-19页
        1.2.2 English version by Lovell第19-21页
CHAPTER Ⅱ INTRODUCTION TO SKOPOS THEORY第21-26页
    2.1 Concept of Skopos Theory第21-23页
    2.2 Basic Rules of Skopos Theory第23-24页
        2.2.1 The Skopos Rule第23页
        2.2.2 The Coherence Rule第23-24页
        2.2.3 The Fidelity Rule第24页
    2.3 The Significance of Skopos Theory第24-26页
CHAPTER Ⅲ COMPARATIVE ANALYSIS OF THE TRANSLATION STRATEGIES第26-56页
    3.1 Translation strategies of the two English versions第26-29页
        3.1.1 Yang's translation strategies第26-27页
        3.1.2 Lovell's translation strategies第27-29页
    3.2 Evaluation of English versions according to Skopos Rule第29-44页
        3.2.1 Different strategies in the Translation of Cultural Elements第29-39页
        3.2.2 Different Strategies in the Translation of Implied Meanings第39-40页
        3.2.3 Different Strategies in offering Background Information第40-43页
        3.2.4 Summary第43-44页
    3.3 Evaluation of English versions according to Coherence Rule第44-46页
    3.4 Evaluation of English versions according to Fidelity Rule第46-56页
        3.4.1 Two translated versions in terms of diction第47-52页
        3.4.2 Two translated versions in terms of writing style第52-55页
        3.4.3 Summary第55-56页
CONCLUSION第56-59页
WORKS CITED第59-62页
ACHIEVEMENTS DURING STUDY第62页

 
 
论文编号BS2727318,这篇论文共62
会员购买按0.35元/页下载,共需支付21.7元。        直接购买按0.5元/页下载,共需要支付31元 。
我还不是会员,注册会员
会员下载更优惠!充值送钱!
我只需要这篇,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
 您可能感兴趣的论文
论文标题页/字数分类
鲁迅在法语世界传播与研究(1926-2016)242页博士论文
预备诉答制度68页硕士论文
《三字经》英译本比较研究--以翟里斯和赵彦春两个英译本为例54页硕士论文
关于童年体验对张爱玲小说创作影响——浅论张爱玲小说母亲形象2910字期刊论文
从《吕刑》英译本对比看其可译性3670字期刊论文
灵魂深刻与孤独--从鲁迅小说“觉醒者”形象看尼采对鲁迅精神影响66页硕士论文
探析《婴宁》英译本翻译处理差异5019字期刊论文
鲁迅上海时期日常生活考察--以鲁迅日记中相关记载为中心107页硕士论文
语义—交际翻译视角下《红楼梦》中绰号迻译比较研究98页硕士论文
不废江河万古流--从“鲁迅风”论争看鲁迅杂文命运43页硕士论文
版权申明:本目录由www.jylw.com网站制作,本站并未收录原文,如果您是作者,需要删除本篇论文目录请通过QQ或其它联系方式告知我们,我们承诺24小时内删除。
 
 
| 会员专区 | 在线购卡 | 广告服务 | 网站地图 |
版权所有 教育论文中心 Copyright(C) All Rights Reserved
联系方式: QQ:277865656 或写信给我