|
|
|
中国哲学典籍英译语境本体性研究 |
|
论文目录 |
|
致谢 | 第4-6页 | 摘要 | 第6-9页 | Abstract | 第9-14页 | 第一章 绪论 | 第17-25页 | 1.1 研究的缘起 | 第17-18页 | 1.2 研究内容 | 第18-19页 | 1.3 关键词的界定 | 第19-20页 | 1.4 研究意义 | 第20-21页 | 1.5 研究方法 | 第21-22页 | 1.6 结构安排 | 第22-25页 | 第二章 中国哲学典籍英译研究综述 | 第25-47页 | 2.1 中国哲学典籍英译的历史与现状 | 第25-35页 | 2.2 中国哲学典籍英译研究的回顾 | 第35-45页 | 2.3 小结 | 第45-47页 | 第三章 中国哲学的发展特征及其高语境性 | 第47-75页 | 3.1 中国哲学的发展特征 | 第47-71页 | 3.1.1 同源性 | 第48-56页 | 3.1.2 阐释性 | 第56-60页 | 3.1.3 时代性 | 第60-64页 | 3.1.4 继承性 | 第64-69页 | 3.1.5 交融性 | 第69-71页 | 3.2 中国哲学的高语境性 | 第71-72页 | 3.3 小结 | 第72-75页 | 第四章 中国哲学典籍英译意义认知的语境本体性理论 | 第75-115页 | 4.1 语境理论研究综述 | 第75-88页 | 4.1.1 哲学领域的语境研究 | 第76-82页 | 4.1.2 语言学派的语境研究 | 第82-84页 | 4.1.3 文化学派的语境研究 | 第84-86页 | 4.1.4 国内的语境研究 | 第86-88页 | 4.2 语境与中国哲学典籍英译 | 第88-90页 | 4.2.1 语境对翻译的普遍意义 | 第88-89页 | 4.2.2 语境对中国哲学典籍英译的意义 | 第89-90页 | 4.3 中国哲学思想的表现特征 | 第90-100页 | 4.3.1 中国哲学思想的融贯性 | 第91-94页 | 4.3.2 通过传、注、疏等形成的中国哲学思想的流变性 | 第94-96页 | 4.3.3 中国哲学术语的多义性 | 第96-100页 | 4.4 中国哲学典籍英译意义认知的语境重构模式 | 第100-113页 | 4.4.1 中国哲学典籍英译意义认知的语境关联 | 第100-103页 | 4.4.2 文本意义认知的语境路线图 | 第103-108页 | 4.4.3 术语意义认知的语境路线图 | 第108-113页 | 4.5 小结 | 第113-115页 | 第五章 语境本体性理论关照下的中国哲学典籍英译方法 | 第115-145页 | 5.1 求真—中国哲学典籍英译的标准 | 第115-119页 | 5.2 “追本溯源,重建语境”—中国哲学典籍英译意义认知的方法论 | 第119-127页 | 5.2.1 中国哲学典籍意义认知的需要 | 第119-124页 | 5.2.2 中国哲学典籍英译原则的要求 | 第124-127页 | 5.3 “追本溯源,重建语境”在《论语》英译中的应用 | 第127-143页 | 5.3.1 文本语境 | 第127-133页 | 5.3.2 作者背景 | 第133-137页 | 5.3.3 义理系统 | 第137-139页 | 5.3.4 历史文化语境 | 第139-143页 | 5.4 小结 | 第143-145页 | 第六章 结语 | 第145-149页 | 参考文献 | 第149-162页 |
|
|
|
|
论文编号BS3778669,这篇论文共162页 会员购买按0.35元/页下载,共需支付56.7元。 直接购买按0.5元/页下载,共需要支付81元 。 |
|
|
我还不是会员,注册会员!
会员下载更优惠!充值送钱! |
我只需要这篇,无需注册!
直接网上支付,方便快捷! |
|
|
|
版权申明:本目录由www.jylw.com网站制作,本站并未收录原文,如果您是作者,需要删除本篇论文目录请通过QQ或其它联系方式告知我们,我们承诺24小时内删除。 |
|
|