|
|
|
融合词义的神经机器翻译研究 |
|
论文目录 |
|
中文摘要 | 第4-5页 | Abstract | 第5-6页 | 第1章 绪论 | 第10-16页 | 1.1 研究背景及意义 | 第10-12页 | 1.1.1 研究背景 | 第10-11页 | 1.1.2 研究意义 | 第11-12页 | 1.2 研究现状 | 第12-13页 | 1.3 研究内容 | 第13-14页 | 1.4 组织结构 | 第14-16页 | 第2章 相关知识介绍 | 第16-24页 | 2.1 神经机器翻译 | 第16-21页 | 2.1.1 基于循环神经网络的神经机器翻译模型 | 第16-19页 | 2.1.2 基于自注意力机制的Transformer模型 | 第19-21页 | 2.2 获取子词的BPE编码 | 第21-22页 | 2.3 语料资源和性能评测方法 | 第22-23页 | 2.3.1 语料资源 | 第22页 | 2.3.2 性能评测方法 | 第22-23页 | 2.4 本章小结 | 第23-24页 | 第3章 单词词义获取研究 | 第24-32页 | 3.1 错误翻译情况分析 | 第24-26页 | 3.1.1 神经机器翻译中错误翻译的原因 | 第24-25页 | 3.1.2 神经机器翻译中错误翻译情况分析 | 第25-26页 | 3.2 单词词义信息的获取 | 第26-29页 | 3.2.1 字典方法获取单词词义 | 第27页 | 3.2.2 语义消歧方法获取单词词义 | 第27-28页 | 3.2.3 随机候选翻译方法获取单词词义 | 第28-29页 | 3.3 实验方法对比与分析 | 第29-31页 | 3.3.1 语义消歧系统实验设置 | 第29-30页 | 3.3.2 语义消歧系统实验分析 | 第30页 | 3.3.3 三种方法的对比 | 第30-31页 | 3.4 本章小结 | 第31-32页 | 第4章 融合词义的神经机器翻译研究 | 第32-44页 | 4.1 融合词义的神经机器翻译模型 | 第32-36页 | 4.1.1 Factored编码器 | 第32-33页 | 4.1.2 Gated编码器 | 第33页 | 4.1.3 Mixed编码器 | 第33-34页 | 4.1.4 与基准系统的对比 | 第34-36页 | 4.2 实验 | 第36-40页 | 4.2.1 实验系统的设置 | 第36-37页 | 4.2.2 RNN-based NMT实验结果 | 第37-39页 | 4.2.3 Transformer实验结果 | 第39-40页 | 4.3 实验分析与讨论 | 第40-43页 | 4.3.1 三种获取单词词义方式对比 | 第40-41页 | 4.3.2 三种编码器结果分析 | 第41页 | 4.3.3 对长句子的影响 | 第41-42页 | 4.3.4 单词正确翻译结果 | 第42-43页 | 4.3.5 大规模语料的影响 | 第43页 | 4.4 本章总结 | 第43-44页 | 第5章 融合子词词义的神经机器翻译研究 | 第44-53页 | 5.1 通过对齐算法获取子词词义 | 第44-47页 | 5.1.1 对齐算法获取子词词义 | 第44-45页 | 5.1.2 相关实验 | 第45-46页 | 5.1.3 实验结果分析 | 第46-47页 | 5.2 通过构建原始单词来源信息获取子词词义 | 第47-52页 | 5.2.1 单词与子词 | 第47-48页 | 5.2.2 为子词融入词义的方法研究 | 第48-50页 | 5.2.3 相关实验 | 第50-51页 | 5.2.4 实验结果分析 | 第51-52页 | 5.3 本章小结 | 第52-53页 | 第6章 总结与展望 | 第53-56页 | 6.1 研究工作总结 | 第53-54页 | 6.2 研究前景展望 | 第54-56页 | 参考文献 | 第56-62页 | 攻读学位期间公开发表的论文 | 第62页 | 攻读学位期间参与的科研项目 | 第62-63页 | 致谢 | 第63页 |
|
|
|
|
论文编号BS4458352,这篇论文共63页 会员购买按0.35元/页下载,共需支付22.05元。 直接购买按0.5元/页下载,共需要支付31.5元 。 |
|
|
我还不是会员,注册会员!
会员下载更优惠!充值送钱! |
我只需要这篇,无需注册!
直接网上支付,方便快捷! |
|
|
|
版权申明:本目录由www.jylw.com网站制作,本站并未收录原文,如果您是作者,需要删除本篇论文目录请通过QQ或其它联系方式告知我们,我们承诺24小时内删除。 |
|
|