摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-13页 |
·Background of the Study | 第9-10页 |
·Significance of the Study | 第10页 |
·Purpose of the Study | 第10-11页 |
·Feasibility of the Study | 第11页 |
·Organization of the Study | 第11-13页 |
Chapter Two the Related Theory and Literature Review | 第13-25页 |
·Gender and Translation Studies | 第13-19页 |
·Gender and Translation Studies in the West | 第13-16页 |
·Gender and Translation Studies at Home | 第16-19页 |
·A Brief Review of the Translator’s Subjectivity | 第19-22页 |
·Summary | 第22-25页 |
Chapter Three Methodology | 第25-27页 |
·Research Questions | 第25页 |
·Research Subjects | 第25-26页 |
·Research Methods | 第26页 |
·Research Procedures | 第26-27页 |
Chapter Four A Comparative Study of the Two Chinese Versions of Pride and Prejudice | 第27-65页 |
·An introduction to Jane Austen and Pride and Prejudice | 第27-29页 |
·An Introduction to Jane Austen | 第27-28页 |
·An Introduction to Pride and Prejudice | 第28-29页 |
·A Comparative Study of the Two Chinese Versions | 第29-65页 |
·the Lexical Differences | 第29-43页 |
·the Sentential Differences | 第43-50页 |
·the Differences in Emotion Translation | 第50-59页 |
·the Differences of the Translation Strategy | 第59-65页 |
Chapter Five Results and Discussion | 第65-69页 |
·Major Findings and Discussion | 第65-66页 |
·the Main Reasons behind the Differences | 第66-69页 |
Chapter Six Conclusion | 第69-73页 |
·A Brief Conclusion of the Thesis | 第69页 |
·Implications of the Study | 第69-70页 |
·Limitations of the Study | 第70页 |
·Suggestions for Further Researches | 第70-73页 |
BIBLIOGRAPHY | 第73-77页 |
作者攻读学位期间发表学术论文清单 | 第77-79页 |
ACKNOWLEDGEMENT | 第79页 |