Acknowledgement | 第1-5页 |
Abstract (Chinese) | 第5-6页 |
Abstract (English) | 第6-9页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter 1 Culture and Translation | 第11-20页 |
·Definition of Culture | 第11-12页 |
·Culture and Translation | 第12-20页 |
·Relationship between Culture and Translation | 第12-15页 |
·Factors Influencing the Translation of Culture | 第15-20页 |
·Different Modes of Thinking | 第15-17页 |
·Custom and Tradition | 第17-18页 |
·Contextual Factors | 第18-19页 |
·The Purpose of the Text | 第19-20页 |
Chapter 2 Cultural Elements in Hong Lou Meng | 第20-37页 |
·Chinese Proper Nouns | 第21-23页 |
·Chinese Names of the Characters | 第23-30页 |
·Translation of First and Last Names in Hong Lou Meng | 第24-26页 |
·Translation of Pennames and Nicknames | 第26-30页 |
·Translation of Chinese Traditional Festivals | 第30-37页 |
·Translation of the La Ba Festival | 第31-32页 |
·Translation of the Mid-Autumn Day | 第32-33页 |
·Translation of the Dragon Boat Festival | 第33-34页 |
·Translation of the Lantern Festival | 第34-35页 |
·Translation of the Chinese New Year’s Eve | 第35-37页 |
Chapter 3 Cultural Default | 第37-45页 |
·Definition of Cultural Default | 第38-39页 |
·Problems Caused by Cultural Default | 第39-45页 |
·Undertranslation | 第39-42页 |
·Overtranslation | 第42-43页 |
·Mistranslation | 第43-45页 |
Chapter 4 Compensations to Solve the Limitation of Translatability of Culture | 第45-52页 |
·Compensation by Integration | 第46-49页 |
·Amplification | 第46-47页 |
·Specification | 第47-48页 |
·Generalization | 第48-49页 |
·Compensation by Isolation | 第49-52页 |
·Annotations within Text | 第49-50页 |
·Annotations outside Text | 第50-52页 |
Conclusion | 第52-54页 |
Bibliography | 第54-56页 |