摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第一章 绪论 | 第10-12页 |
第二章 文献综述 | 第12-18页 |
第三章 鼓浪屿公共租界简史 | 第18-21页 |
3.1 鼓浪屿公共租界的建立过程 | 第18-19页 |
3.2 鼓浪屿上的行政管理体制 | 第19-21页 |
第四章 外国人对鼓浪屿语言文化交流的贡献 | 第21-52页 |
4.1 英美基督新教传教士对鼓浪屿语言文化交流的贡献 | 第21-38页 |
4.1.1 英文闽南话语言交流在东南亚的开端 | 第21-25页 |
4.1.2 鼓浪屿上英美传教活动及其对语言交流的影响 | 第25-28页 |
4.1.3 鼓浪屿上编辑的闽南话课本及字典与闽南白话字的发展 | 第28-32页 |
4.1.4 厦门白话字对南海地区的影响 | 第32-36页 |
4.1.5 英美教会在鼓浪屿创办的教育及文化机构 | 第36-38页 |
4.2 西班牙天主教传教士对鼓浪屿语言文化交流的贡献 | 第38-46页 |
4.2.1 天主教在闽南地区的早期历史 | 第38-39页 |
4.2.2 驻菲律宾西班牙传教士编辑闽南话词典的历史 | 第39-42页 |
4.2.3 天主教在厦门的历史 | 第42-45页 |
4.2.4 鼓浪屿公共租界里的天主教会设施 | 第45-46页 |
4.3 其他国家与鼓浪屿语言文化交流的关系 | 第46-52页 |
4.3.1 在台湾出版的日文闽南话资料与厦门和鼓浪屿的关系 | 第46-50页 |
4.3.2 荷兰语闽南话语言交流与鼓浪屿和厦门的关系 | 第50-52页 |
第五章 华人对鼓浪屿语言文化交流的贡献 | 第52-76页 |
5.1 鸦片战争之前出版的闽南话韵书 | 第52-54页 |
5.2 语文改革运动与鼓浪屿的关系 | 第54-73页 |
5.2.1 清朝末年的切音字母运动 | 第54-56页 |
5.2.2 卢戆章对切音字母运动的贡献 | 第56-66页 |
5.2.3 周辨明对国语罗马字运动的贡献 | 第66-73页 |
5.3 华侨对鼓浪屿语言文化交流的贡献 | 第73-76页 |
第六章 结论 | 第76-80页 |
参考文献 | 第80-83页 |
附录A: 图表目录 | 第83-84页 |
附录B: 致谢 | 第84页 |