logo
教育论文中心  教育论文中心   广告服务  广告服务   论文搜索  论文搜索   论文发表  论文发表   会员专区  会员专区   在线购卡   在线购卡   服务帮助  服务帮助   联系我们  联系我们   网站地图  网站地图   硕士论文  会员专区   博士论文
当前位置:教育论文中心首页--硕士论文--汉语模糊美感在《水浒传》翻译中的再现与遗憾--《水浒传》两个英译本的对比研究
博硕论文分类列表
工业技术 交通运输 农业科学
生物科学 航空航天 历史地理
医学卫生 语言文字 环境科学
综合图书 政治法律 社会科学
马列主义、毛泽东思想 艺术
数理科学和化学 文学
天文学、地理科学 军事
文化科学、教育体育 经济
自然科学总论 哲学
查看更多分类
 
论文搜索
 
 
相关论文
“投入量假设”对语块附带习得的影
语境顺应论视角下的英文电影片名翻
相对拓扑几类性质
基于虚拟遗憾最小化算法德州扑克
基于虚拟遗憾最小化算法非完备信
《开讲啦》(毕淑敏:别给人生留遗
纽马克翻译理论视角下《黄帝内经
形式美感油画创作表达--“
M-模糊化拟阵及M-模糊化凸空间
孤独、困惑和遗憾寻找生命
不确定性条件下基于生态补偿机制
试论水彩画作品视觉美感精神美
D奢侈品多产品线定价策略比较研
非完备信息机器博弈算法及对手模型
消费者对企业家负面曝光事件评价
浅论《江南园林志》“三境界说”
不确定优化方法用于城市固体废物管
不确定条件下流域水量水质管理模
不确定条件下考虑环境影响医疗废
试论容堂本《水浒传佛学思想
水浒传》续书《水浒后传》《后
文化途径翻译研究:争议回应
基于最优最劣模糊分析能源系统规
水浒传》容堂本贯华堂本差异
模糊数序列(?)-收敛几个性质
论析翻译翻译策略影响——
模糊凸分析及其模糊规划应用
公益广告用语模糊研究
从斯坦纳阐释学角度论登特杨译《水
功能对等理论视角下《水浒传》英译
水浒传“胡乱”日译考察
明清《水浒传》评点之叙事理论解读
水浒传》数理批评
水浒传》女性形象分析
赛珍珠《水浒传翻译研究--《四
功能对等视角下《水浒传兵器名
审美情境美感--美感人类学分
语义—交际翻译视角下《红楼梦》
论达尔文美学观
语言模糊性及文学翻译审美再
不同环境下外国人汉语学习策略研
脉冲摄动微分系统稳定性理论
毛泽东习近平关于文艺工作讲话
模糊美学视角看汉语语言美感
互文性视角下《边城》两个英译本
汉语模糊美感水浒传翻译
想象、再现重复——德里达对胡塞
 
科目列表
市场营销 管理理论 人力资源
电子商务 社会实践 先进教育
伦理道德 艺术理论 环境保护
农村研究 交通相关 烟草论文
电子电气 财务分析 融资决策
电影艺术 国学论文 材料工程
语文论文 数学论文 英语论文
政治论文 物理论文 化学论文
生物论文 美术论文 历史论文
地理论文 信息技术 班主任
音乐论文 体育论文 劳技论文
自然论文 德育管理 农村教育
素质教育 三个代表 旅游管理
国际贸易 哲学论文 工商管理
证券金融 社会学 审计论文
会计论文 建筑论文 电力论文
水利论文 园林景观 农林学
中医学 西医学 心理学
公安论文 法学法律 思想汇报
法律文书 总结报告 演讲稿
物业管理 经济学 论文指导
计算机 护理论文 社会调查
军事论文 化工论文 财政税收
保险论文 物流论文 语言教育
教育教学 给水排水 暖通论文
结构论文 综合类别 硕士论文
博士论文    
 
 
汉语模糊美感在《水浒传》翻译中的再现与遗憾--《水浒传》两个英译本的对比研究
 
     论文目录
 
摘要第1-8页
Abstract第8-19页
Introduction第19-23页
Chapter 1 A General Survey over Fuzzy Language and Shuihu Zhuan第23-43页
   ·General Survey over Fuzzy Language第23-30页
     ·Definition of Fuzzy Language第23-25页
     ·Relevant Research Abroad and That in China第25-30页
   ·General Survey over Shuihu Zhuan第30-43页
     ·Position of Shuihu Zhuan in Literature History at Home and Abroad第30-34页
     ·Two Important English Versions第34-39页
       ·Sidney Shapiro's Version第35-37页
       ·Pearl S.Buck's Version第37-39页
     ·Importance of Further Study on the English Versions of Shuihu Zhuan第39-43页
Chapter 2 Fuzzy Language in Shuihu Zhuan Viewed from the Perspective of Semiotics第43-60页
   ·Fuzzy Language in Shuihu Zhuan第43-54页
     ·Aesthetic Effect of Fuzzy Language第43-44页
     ·Fuzzy Language for the Success of Shuihu Zhuan第44-45页
     ·Embodiment of Language Fuzziness in Shuihu Zhuan第45-54页
       ·Lexical Fuzziness第45-50页
       ·Syntactic Fuzziness第50-51页
       ·Textual Fuzziness第51-54页
   ·Rational Existence of Fuzzy Language in the Light of Semiotics第54-60页
     ·F.de Saussure's Semiology第55-56页
     ·C.S.Peirce's Semiotics第56-57页
     ·Rational Existence of Fuzzy Language第57-60页
Chapter 3 Aesthetic Reproduction Regret and Retainment of Fuzzy Beauty in C-E Translation of Shuihu Zhuan Viewed from Reception Aesthetics第60-126页
   ·Reception Aesthetics and Translation Study第60-65页
     ·Overview of Reception Aesthetics第60-62页
     ·Reception Aesthetics and Translatability第62-64页
     ·Reception Aesthetics and Untranslatability第64-65页
   ·Aesthetic Reproduction Regret in C-E Translation of Shuihu Zhuan第65-107页
     ·Varied Embodiment of the Regret第65-95页
       ·Regret in the Retainment of Characters' Description第66-87页
         ·Male Characters' Description第66-73页
         ·Female Characters' Description第73-75页
         ·Positive Characters' Description第75-79页
         ·Negative Characters' Description第79-80页
         ·Ordinary Characters' Description第80-82页
         ·Important Characters' Description第82-87页
       ·Regret in the Aesthetic Retainment of Scene Description第87-90页
         ·Living Scene Description第87-88页
         ·War Scene Description第88-90页
       ·Regret in the Aesthetic Retainment of the Nicknames第90-95页
     ·Roots of the Regret第95-107页
       ·Differences in Psychological Archetypes of Nation第95-98页
       ·Differences in Thinking Pattern第98-100页
       ·Differences in Aesthetic Consciousness第100-102页
       ·Differences in Language第102-104页
       ·Differences in Means of Expression第104-107页
   ·Retainment of Fuzzy Beauty in C-E Translation of Shuihu Zhuan第107-126页
     ·Occasional Retainment第107-116页
       ·At Lexical Level第107-110页
       ·At Syntactic Level第110-111页
       ·At Textual Level第111-116页
     ·Prerequisites for Effective Retainment of Fuzzy Beauty第116-126页
       ·Bilingual Skill第116-118页
       ·Aesthetic Pursuit第118-120页
       ·Inspiration Thinking第120-126页
Chapter 4 A Brief Reference of the Instruction for C-E Translation第126-136页
   ·Necessity and Significance of C-E Translation第126-129页
   ·Comparative Study of C-E Translation by Chinese Translators and That by Foreign Translators第129-133页
     ·Advantages and Disadvantages of C-E Translation by Chinese Translators第129-131页
     ·Advantages and Disadvantages of C-E Translation by Foreign Translators第131-133页
   ·Chinese Translators' Prerequisites and Responsibilities in C-E Translation第133-136页
     ·Prerequisites第133-134页
     ·Responsibilities第134-136页
Conclusion第136-139页
Notes第139-141页
Bibliography第141-150页
Acknowledgements第150-152页
攻读学位其间主要的研究成果目录第152页

 
 
论文编号BS610103,这篇论文共152
会员购买按0.35元/页下载,共需支付53.2元。        直接购买按0.5元/页下载,共需要支付76元 。
我还不是会员,注册会员
会员下载更优惠!充值送钱!
我只需要这篇,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
 您可能感兴趣的论文
版权申明:本目录由www.jylw.com网站制作,本站并未收录原文,如果您是作者,需要删除本篇论文目录请通过QQ或其它联系方式告知我们,我们承诺24小时内删除。
 
 
| 会员专区 | 在线购卡 | 广告服务 | 网站地图 |
版权所有 教育论文中心 Copyright(C) All Rights Reserved
联系方式: QQ:277865656 或写信给我