logo
教育论文中心  教育论文中心   广告服务  广告服务   论文搜索  论文搜索   论文发表  论文发表   会员专区  会员专区   在线购卡   在线购卡   服务帮助  服务帮助   联系我们  联系我们   网站地图  网站地图   硕士论文  会员专区   博士论文
当前位置:教育论文中心首页--硕士论文--“如何做好公众演讲”模拟英汉交替传译实践报告
博硕论文分类列表
工业技术 交通运输 农业科学
生物科学 航空航天 历史地理
医学卫生 语言文字 环境科学
综合图书 政治法律 社会科学
马列主义、毛泽东思想 艺术
数理科学和化学 文学
天文学、地理科学 军事
文化科学、教育体育 经济
自然科学总论 哲学
查看更多分类
 
论文搜索
 
 
相关论文
一次思想政治工作研讨会的模拟交传
新型充分式含DG配网保护研究
如何做好新时期的政府舆情工作--
浅析“高中班主任”如何做好班级管
新课程标准下数学教师如何做好初、
中国企业该如何做好品牌保护
如何做好医学口译的译前准备--针
英语专业本科生英汉同声传译教学方
吉尔精力分配模型指导下的英汉交替
交替传译实践报告交替传译中的笔
英汉交替传译笔记的有效性--基于
我国官员问责中的伦理困境及其化解
交替传译的流畅度及其影响因素分析
英语公众演讲的同一修辞研究--以
2014年内蒙古城区规划建设技术
工作记忆与交替传译的关系研究
释意理论指导下的英汉交替传译实践
汉英交替传译中的中国特色词语的翻
交替传译中的搭配问题--基于模拟
纽马克交际翻译理论在交替传译实践
关联理论在交替传译实践中的应用-
 
科目列表
市场营销 管理理论 人力资源
电子商务 社会实践 先进教育
伦理道德 艺术理论 环境保护
农村研究 交通相关 烟草论文
电子电气 财务分析 融资决策
电影艺术 国学论文 材料工程
语文论文 数学论文 英语论文
政治论文 物理论文 化学论文
生物论文 美术论文 历史论文
地理论文 信息技术 班主任
音乐论文 体育论文 劳技论文
自然论文 德育管理 农村教育
素质教育 三个代表 旅游管理
国际贸易 哲学论文 工商管理
证券金融 社会学 审计论文
会计论文 建筑论文 电力论文
水利论文 园林景观 农林学
中医学 西医学 心理学
公安论文 法学法律 思想汇报
法律文书 总结报告 演讲稿
物业管理 经济学 论文指导
计算机 护理论文 社会调查
军事论文 化工论文 财政税收
保险论文 物流论文 语言教育
教育教学 给水排水 暖通论文
结构论文 综合类别 硕士论文
博士论文    
 
 
“如何做好公众演讲”模拟英汉交替传译实践报告
 
     论文目录
 
摘要第4-5页
Abstract第5页
Contents第6-8页
Introduction第8-9页
Chapter One Task Description第9-16页
    1.1 Introduction to the Speaker and the Speech第9-11页
    1.2 Requirements for the Interpreter第11-12页
    1.3 Implementation of the Task第12-16页
        1.3.1 Before-interpreting Preparation第12-13页
        1.3.2 During-interpreting Process第13-14页
        1.3.3 After-interpreting Assessment第14-16页
Chapter Two ErrorAnalysis第16-29页
    2.1 Major Types of Errors in the Interpreting第17-24页
        2.1.1 Overuse of Language Fillers第17-19页
        2.1.2 Inappropriate Expressions第19-21页
        2.1.3 Leaky Interpreting第21-23页
        2.1.4 Misinterpreting第23-24页
    2.2 Possible Causes第24-29页
        2.2.1 Causes for Overuse of Language Fillers第25-26页
        2.2.2 Causes for Inappropriate Expressions第26-27页
        2.2.3 Causes for Leaky Interpreting第27页
        2.2.4 Causes for Misinterpreting第27-29页
Chapter Three Countermeasures and Suggestions第29-39页
    3.1 Countermeasures to the Interpreting Errors第29-37页
        3.1.1 Countermeasures to Overuse of Language Fillers第29-31页
        3.1.2 Countermeasures to Inappropriate Expressions第31-32页
        3.1.3 Countermeasures to Leaky Interpreting第32-34页
        3.1.4 Countermeasures to Misinterpreting第34-37页
    3.2 Suggestions for Future Practice第37-39页
Conclusion第39-40页
References第40-42页
Appendix第42-64页
导师及作者简介第64-65页
Acknowledgements第65页

 
 
论文编号BS3049580,这篇论文共65
会员购买按0.35元/页下载,共需支付22.75元。        直接购买按0.5元/页下载,共需要支付32.5元 。
我还不是会员,注册会员
会员下载更优惠!充值送钱!
我只需要这篇,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
 您可能感兴趣的论文
论文标题页/字数分类
主题知识对英汉交替传译产出质量的影响及应对策略--以彼得·蒂尔座谈会英44页硕士论文
交替传译实践反思--以第14届“华创会”现场交替传译实践为例43页硕士论文
交替传译过程看交替传译技能80页硕士论文
汉英交替传译中不流畅现象及其成因分析--以“大学生就业难”汉英交替传译36页硕士论文
英汉交替传译中的译语连贯性探讨--以“卡梅伦慕尼黑安全会议讲话”英汉33页硕士论文
英汉交替传译中言外知识对听辨和产出的影响及应对策略--以ECNY系列讲35页硕士论文
翻译适应选择论在交替传译实践中的应用--第三届连云港论坛跨国油气管道安43页硕士论文
《人民日报》东北报道研究--兼论媒体如何做好经济建设报道52页硕士论文
扬广播之优势 做警觉的信息守望者--论广播媒体如何做好突发公共事件报道70页硕士论文
浅析西安慧灵如何做好家长工作33页硕士论文
版权申明:本目录由www.jylw.com网站制作,本站并未收录原文,如果您是作者,需要删除本篇论文目录请通过QQ或其它联系方式告知我们,我们承诺24小时内删除。
 
 
| 会员专区 | 在线购卡 | 广告服务 | 网站地图 |
版权所有 教育论文中心 Copyright(C) All Rights Reserved
联系方式: QQ:277865656 或写信给我