logo
教育论文中心  教育论文中心   广告服务  广告服务   论文搜索  论文搜索   论文发表  论文发表   会员专区  会员专区   在线购卡   在线购卡   服务帮助  服务帮助   联系我们  联系我们   网站地图  网站地图   硕士论文  会员专区   博士论文
当前位置:教育论文中心首页--硕士论文--从解构主义看文学翻译的译者主体性--兼谈《阿Q正传》两英译本
博硕论文分类列表
工业技术 交通运输 农业科学
生物科学 航空航天 历史地理
医学卫生 语言文字 环境科学
综合图书 政治法律 社会科学
马列主义、毛泽东思想 艺术
数理科学和化学 文学
天文学、地理科学 军事
文化科学、教育体育 经济
自然科学总论 哲学
查看更多分类
 
论文搜索
 
 
相关论文
西藏地矿物资供销公司发展战略研究
hGM-CSF在鱼腥藻7120中
规范与译者主体性—莱尔《Q正传
文学翻译译者主体性--以《
3D打印技术版权问题研究
译者主体性--被操纵译者和操
Q正传》三个英译本译者风格
目的论角度Q正传》两个英
接受美学角度Q正传》英译
芒迪描述翻译学系统模式关照下《
以目的论为基础对《Q正传
Q正传》两个英译本权力话
中韩文学翻译误译分析--以《
文化角度看汉维翻译不可译性
论鲁迅作品人际风格翻译--以《
语言学角度翻译互文性研究-
Q正传》三个日译本对原文
基于语料库Q正传》三个英译
显型文化和隐型文化观念下可译度
Q正传》阅读史与中学语文教学
高中课本中鲁迅小说的文本解读问题
Q正传》改编研究
Q正传》与三个韩译本对比分析
 
科目列表
市场营销 管理理论 人力资源
电子商务 社会实践 先进教育
伦理道德 艺术理论 环境保护
农村研究 交通相关 烟草论文
电子电气 财务分析 融资决策
电影艺术 国学论文 材料工程
语文论文 数学论文 英语论文
政治论文 物理论文 化学论文
生物论文 美术论文 历史论文
地理论文 信息技术 班主任
音乐论文 体育论文 劳技论文
自然论文 德育管理 农村教育
素质教育 三个代表 旅游管理
国际贸易 哲学论文 工商管理
证券金融 社会学 审计论文
会计论文 建筑论文 电力论文
水利论文 园林景观 农林学
中医学 西医学 心理学
公安论文 法学法律 思想汇报
法律文书 总结报告 演讲稿
物业管理 经济学 论文指导
计算机 护理论文 社会调查
军事论文 化工论文 财政税收
保险论文 物流论文 语言教育
教育教学 给水排水 暖通论文
结构论文 综合类别 硕士论文
博士论文    
 
 
从解构主义看文学翻译的译者主体性--兼谈《阿Q正传》两英译本
 
     论文目录
 
Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
中文摘要第6-7页
Introduction第7-9页
Chapter One A General Review of the Studies of Translator's Subjectivity第9-16页
   ·Translator's subjectivity第9-11页
   ·Previous studies of translator's subjectivity第11-16页
     ·The traditional view of translator's subjectivity第12-13页
     ·The contemporary view of translator's subjectivity第13-16页
Chapter Two Translation Theory of Deconstruction第16-23页
   ·Introduction第16页
   ·Differance第16-19页
   ·Deconstructing the original第19-21页
   ·The survival of the original第21页
   ·Summary第21-23页
Chapter Three Analysis of Translator's Subjectivity in Literary Translation From the Perspective of Deconstruction第23-33页
   ·The uniqueness of literary works第23-24页
   ·Translator's subjectivity in the concrete process of translation第24-27页
     ·Translator as the reader第24-26页
     ·Translator as the writer第26-27页
   ·The purpose of translation第27页
   ·The intended reader of translation第27-28页
   ·Manipulation theory第28页
   ·Creative treason第28-30页
   ·Justification for deconstruction's translator's subjectivity第30-33页
Chapter Four Translator's Subjectivity in Two Translated Versions of Ah Q Zheng Zhuan第33-45页
   ·An introduction to Ah Q Zheng Zhuan and two translated English versions and their translators第34-37页
     ·Ah Q Zheng Zhuan第34-35页
     ·The True Story of Ah Q and Ah Q—The Real StoryE第35-37页
   ·The analysis of translator's subjectivity第37-43页
     ·The extra explanation of Lu Xun's implicit sarcasm第37-39页
     ·The offer of background information第39-41页
     ·The translation of culture-loaded words and expressions第41-43页
   ·Summary第43-45页
Conclusion第45-47页
Bibliography第47-48页

 
 
论文编号BS1034533,这篇论文共48
会员购买按0.35元/页下载,共需支付16.8元。        直接购买按0.5元/页下载,共需要支付24元 。
我还不是会员,注册会员
会员下载更优惠!充值送钱!
我只需要这篇,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
 您可能感兴趣的论文
论文标题页/字数分类
论《Q正传》中Q形象3536字期刊论文
克里斯托夫·海因笔下Q正传》--Eine Vergleichen105页硕士论文
西方奇幻文学翻译译者角色转换--以《权力游戏》为例79页硕士论文
解构主义文学翻译译者主体性--兼谈《Q正传英译本48页硕士论文
精神胜利法?投机心理?--应用关联理论分析《Q正传》中Q主要性格58页硕士论文
纽马克翻译理论视角下《黄帝内经》翻译研究64页硕士论文
拖着历史长影--《Q正传深层文化意识与中国新文学中Q情结43页硕士论文
评价理论与翻译译者操纵--以《Q正传》三个英译本为例87页硕士论文
Q正传英译本译者主体性对比性研究81页硕士论文
Q正传》两个英译本译者主体性49页硕士论文
版权申明:本目录由www.jylw.com网站制作,本站并未收录原文,如果您是作者,需要删除本篇论文目录请通过QQ或其它联系方式告知我们,我们承诺24小时内删除。
 
 
| 会员专区 | 在线购卡 | 广告服务 | 网站地图 |
版权所有 教育论文中心 Copyright(C) All Rights Reserved
联系方式: QQ:277865656 或写信给我