摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
Contents | 第8-10页 |
Introduction | 第10-11页 |
Chapter 1 Textual Features of Source Text | 第11-17页 |
·Lexical Features | 第11-13页 |
·Terminologies | 第11-12页 |
·Four-character Expressions | 第12-13页 |
·Syntactic Features | 第13-17页 |
·Accuracy in Description | 第13-14页 |
·Succinctness in Description | 第14-17页 |
Chapter 2 Translation Principles | 第17-21页 |
·Essential Information First Principle | 第18-19页 |
·Succinctness Principle | 第19-21页 |
Chapter 3 Translation Analysis | 第21-38页 |
·Lexical Translation | 第21-24页 |
·Technilogical Term Translation | 第22-23页 |
·Four-character Expression Translation | 第23-24页 |
·Syntactic Translation | 第24-38页 |
·Omission:Important Information First | 第24-29页 |
·Combination:Using Prepostisional Phrase | 第29-33页 |
·Combination:Using Participle Phrase | 第33-38页 |
Conclusion | 第38-40页 |
Bibliography | 第40-42页 |
Appendix | 第42-50页 |
Acknowledgements | 第50页 |