摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-11页 |
1.1 Background of the Report | 第9-10页 |
1.2 Purpose and Significance of the Report | 第10页 |
1.3 Structure of the Report | 第10-11页 |
Chapter 2 Process of the Translation Practice | 第11-18页 |
2.1 Preparation of the Translation | 第11-14页 |
2.1.1 Analysis of Characteristics of Powerful Attitudes | 第11-12页 |
2.1.2 Theoretical Support: Translation Shifts | 第12-14页 |
2.2 Operation of the Translation | 第14-15页 |
2.2.1 Comprehension | 第14-15页 |
2.2.2 Expression | 第15页 |
2.3 Quality Control of the Translation | 第15-18页 |
2.3.1 Self Revision and Proofreading | 第16页 |
2.3.2 Assessments from Competition Judges | 第16页 |
2.3.3 Feedbacks from Author of Powerful Attitudes | 第16-18页 |
Chapter 3 Translation Shifts Used in Translating Powerful Attitudes | 第18-33页 |
3.1 Level Shifts | 第18-21页 |
3.1.1 Tense and Aspect | 第19-20页 |
3.1.2 Number | 第20页 |
3.1.3 Voice | 第20-21页 |
3.2 Category Shifts | 第21-31页 |
3.2.1 Structure Shifts | 第21-26页 |
3.2.2 Class Shifts | 第26-27页 |
3.2.3 Unit Shifts | 第27-31页 |
3.2.4 Intra-System Shifts | 第31页 |
3.3 Culture Shifts | 第31-33页 |
Conclusion | 第33-35页 |
References | 第35-37页 |
Acknowledgements | 第37-38页 |
Appendix A 翻译自评 | 第38-39页 |
Appendix B 导师评语 | 第39-40页 |
Appendix C 翻译实践 | 第40-71页 |