摘要 | 第5-7页 |
abstract | 第7-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
1.1 Research Background | 第11-12页 |
1.2 Research Objective | 第12页 |
1.3 Research Significance | 第12-13页 |
1.4 Research Methodology | 第13-14页 |
1.5 Structure of the Thesis | 第14-15页 |
Chapter 2 Literature Review and Theoretical Foundation | 第15-26页 |
2.1 Review of Studies on Ah Q Zheng Zhuan | 第15-18页 |
2.1.1 Profile of Ah Q Zheng Zhuan and its Translations | 第15-16页 |
2.1.2 Previous Studies on the C-E translation of Ah Q Zheng Zhuan | 第16-18页 |
2.2 Review of Translator Style | 第18-23页 |
2.2.1 The Definitions of Translator Style | 第18-19页 |
2.2.2 Previous Studies on Translator Style | 第19-21页 |
2.2.3 Corpus-based Studies of Translator Style | 第21-23页 |
2.3 The Multiple-Complex Research Model of Translator Style | 第23-24页 |
2.4 Summary | 第24-26页 |
Chapter 3 Target-text Type Translator Style of Three English versions ofAh Q Zheng Zhuan | 第26-62页 |
3.1 At the Lexical Level | 第26-46页 |
3.1.1 Type/token Ratio | 第27-28页 |
3.1.2 Word Length | 第28-30页 |
3.1.3 Word Frequency | 第30-33页 |
3.1.4 High Frequency Lexical Words | 第33-43页 |
3.1.5 Lexical Density | 第43-45页 |
3.1.6 Summary | 第45-46页 |
3.2 At the Syntactical Level | 第46-52页 |
3.2.1 Mean Sentence Length | 第46-47页 |
3.2.2 Complex Sentences | 第47-48页 |
3.2.3 Punctuation Marks | 第48-50页 |
3.2.4 Contracted Forms | 第50-51页 |
3.2.5 Summary | 第51-52页 |
3.3 At the Textual Level | 第52-62页 |
3.3.1 Reference | 第53-56页 |
3.3.2 Conjunction | 第56-58页 |
3.3.3 Substitution | 第58-60页 |
3.3.4 Readability | 第60-61页 |
3.3.5 Summary | 第61-62页 |
Chapter 4 Source-text Type Translator Style of Three English versions ofAh Q Zheng Zhuan | 第62-86页 |
4.1 The Introduction to Speech Presentation | 第62-63页 |
4.2 Translation of Speech Presentation | 第63-76页 |
4.2.1 Translation of IS | 第65-66页 |
4.2.2 Translation of DS | 第66-69页 |
4.2.3 Translation of FIS | 第69-70页 |
4.2.4 Translation of FDS | 第70-71页 |
4.2.5 Translation of the Blend Mode | 第71-76页 |
4.2.6 Summary | 第76页 |
4.3 Culture-loaded Words | 第76-86页 |
4.3.1 Ecological Culture | 第77-78页 |
4.3.2 Social Culture | 第78-81页 |
4.3.3 Religious Cultoe | 第81-82页 |
4.3.4 Linguistic Culture | 第82-83页 |
4.3.5 Material Culture | 第83-85页 |
4.3.6 Summary | 第85-86页 |
Chapter 5 Conclusion | 第86-89页 |
5.1 Major Findings of the study | 第86-88页 |
5.2 Limitations and Suggestions | 第88-89页 |
Bibliography | 第89-92页 |
Acknowledgements | 第92页 |