logo
教育论文中心  教育论文中心   广告服务  广告服务   论文搜索  论文搜索   论文发表  论文发表   会员专区  会员专区   在线购卡   在线购卡   服务帮助  服务帮助   联系我们  联系我们   网站地图  网站地图   硕士论文  会员专区   博士论文
当前位置:教育论文中心首页--硕士论文--试析超文本在典籍翻译中的应用--以两部茶典籍为例
博硕论文分类列表
工业技术 交通运输 农业科学
生物科学 航空航天 历史地理
医学卫生 语言文字 环境科学
综合图书 政治法律 社会科学
马列主义、毛泽东思想 艺术
数理科学和化学 文学
天文学、地理科学 军事
文化科学、教育体育 经济
自然科学总论 哲学
查看更多分类
 
论文搜索
 
 
相关论文
批判性思维倾向与二语习得的相关性
巴赫金与拉伯雷和洛奇间的狂欢对话
典籍翻译Philosophizi
持续改进理论能源管理用以
超文本语境下翻译形态变化研究
多义动词认知语义研究及教学应用
绿色建筑工业建筑系统用以
用以问题基础学习提高护理本
海底及污染环境微生物群落分子多
FMT系统用以及同步技术
用以目标管理核心绩效考核系
中国古代养生典籍出版史研究--以
IBS样功能性慢性内脏痛痛觉敏
用以学生中心教学模式关注数学
超文本文学特征及其价值研究
超文本文学研究
养生典籍功法技术挖掘整理研究
先秦典籍语言伦理探究
先秦典籍引《诗》考论
清代典籍遭厄述略
出土楚简与传世典籍异文研究
中国少数民族典籍文化与文化旅游研
明代云南汉文典籍地理
独山布依族民间信仰与汉文宗教典籍
唐宋时期道教典籍出版史研究
《汉语大词典》所收上古十四部典籍
先唐时期典籍分类学源流考
目的论视角下中国典籍作品书名英译
建国60年中国古代文化典籍外译书
中国民族典籍文化与社会政治制度研
目的论观照下《孟子》英译研究
语内、语际及符际间互动与超越:关
 
科目列表
市场营销 管理理论 人力资源
电子商务 社会实践 先进教育
伦理道德 艺术理论 环境保护
农村研究 交通相关 烟草论文
电子电气 财务分析 融资决策
电影艺术 国学论文 材料工程
语文论文 数学论文 英语论文
政治论文 物理论文 化学论文
生物论文 美术论文 历史论文
地理论文 信息技术 班主任
音乐论文 体育论文 劳技论文
自然论文 德育管理 农村教育
素质教育 三个代表 旅游管理
国际贸易 哲学论文 工商管理
证券金融 社会学 审计论文
会计论文 建筑论文 电力论文
水利论文 园林景观 农林学
中医学 西医学 心理学
公安论文 法学法律 思想汇报
法律文书 总结报告 演讲稿
物业管理 经济学 论文指导
计算机 护理论文 社会调查
军事论文 化工论文 财政税收
保险论文 物流论文 语言教育
教育教学 给水排水 暖通论文
结构论文 综合类别 硕士论文
博士论文    
 
 
试析超文本在典籍翻译中的应用--以两部茶典籍为例
 
     论文目录
 
摘要第1-5页
Abstract第5-8页
1 Introduction第8-10页
   ·Purpose of the Study第8-9页
   ·Significance of The Study第9-10页
2 Paper-based Translation and Hypertext Translation第10-13页
   ·Features of Paper-based Translation第10-11页
   ·Features of the Hypertext and Hypertext Translation第11页
   ·Relationship of Internet and Translation第11-13页
3 Literature Review第13-24页
   ·Deconstruction and Translation第13-15页
     ·Derrida and Deconstruction第13-14页
     ·Impacts of Deconstruction on Translation第14-15页
   ·Intertextuality and Translation第15-17页
     ·General Introduction of Intertextuality第15-16页
     ·Intertextuality and Hypertext Translation第16-17页
   ·Translation Variation第17-19页
     ·General Introduction of Translation Variation and its Application on Hypertext Translation第17-19页
   ·Skopos Theory and Translation第19-21页
   ·Framework of Needs Analysis in TSP(Translation for Specific Purpose)第21-24页
     ·What is ESP?第21-22页
     ·Needs Analysis in ESP第22页
     ·Framework of Needs Analysis in TSP第22-24页
4 A Case Study of the Application of Hypertext Translation on Chinese Classics第24-40页
   ·Introduction of The Classic of Tea and Sequel to The Classic of Tea第25-28页
     ·Introduction of the Two Classics第25-26页
     ·Present Situation of the Translation of the Two classics第26-27页
     ·Significance of The Translation of The Two Classics第27-28页
   ·Theoretical Background of the Hypertext Translation of the Two Classics第28-31页
     ·Theoretical Support:Feasibility and Advantages第28-31页
       ·From the Perspective of Deconstruction第28-29页
       ·From the Perspective of Translation Variation and Skopos Theory第29-30页
       ·From the Perspective of Intertextuality第30-31页
   ·Needs Analysis of the Target Readers第31-32页
   ·Hypertext Translation of The Classic of Tea and Sequel to The Classic of Tea第32-40页
     ·Hypertext Translation,Footnotes and Cultural Connotations第33-35页
     ·Hypertext Translation and Intertextuality of the Two Classics第35-38页
     ·Hypertext Translation and TSP第38-40页
5 Conclusion第40-42页
   ·Summery of the Contents第40-41页
   ·Contributions of the Study第41页
   ·Limitations of the Present Study and Prospect of Further Study第41-42页
Bibliography第42-44页
攻读硕士学位期间发表学术论文情况第44-45页
Acknowledgement第45-46页

 
 
论文编号BS626046,这篇论文共46
会员购买按0.35元/页下载,共需支付16.1元。        直接购买按0.5元/页下载,共需要支付23元 。
我还不是会员,注册会员
会员下载更优惠!充值送钱!
我只需要这篇,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
 您可能感兴趣的论文
论文标题页/字数分类
一个基于博弈论思想用以消除需求不一致循环妥协谈判架构设计与实现59页硕士论文
超文本典籍翻译应用--以两部茶典籍46页硕士论文
典籍英译译学构建重要意义55页硕士论文
《二十篇明清小品文》翻译实践报告68页硕士论文
效益论观照下“The Open Boat”超文本人机翻译实验报告105页硕士论文
19世纪中国文化典籍英译研究263页博士论文
五味子多糖对疲劳改善作用以及其代谢机制探究90页硕士论文
新闻翻译超文本成分研究--以《参考消息》翻译84页硕士论文
中国哲学典籍英译语境本体性研究162页博士论文
从唐、日本及新罗典籍有关称谓看三国对渤海认识25597字期刊论文
版权申明:本目录由www.jylw.com网站制作,本站并未收录原文,如果您是作者,需要删除本篇论文目录请通过QQ或其它联系方式告知我们,我们承诺24小时内删除。
 
 
| 会员专区 | 在线购卡 | 广告服务 | 网站地图 |
版权所有 教育论文中心 Copyright(C) All Rights Reserved
联系方式: QQ:277865656 或写信给我