摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Chapter One Introduction | 第8-10页 |
1.1 Background of the Translation Project | 第8-9页 |
1.2 Significance of the Translation Project | 第9页 |
1.3 Structure of the Report | 第9-10页 |
Chapter Two Review of the Source Text | 第10-12页 |
2.1 Background of the Source Text | 第10页 |
2.2 Content of the Source Text | 第10-11页 |
2.3 Linguistic Feature of the Source Text | 第11-12页 |
Chapter Three Theoretical Guidance | 第12-15页 |
3.1 Review of Translation Shift Researches | 第12-13页 |
3.2 J. C. Catford's Translation Shift Theory | 第13-15页 |
Chapter Four The Description of Translation Process and Case Study | 第15-28页 |
4.1 The Description of Translation Process | 第15-19页 |
4.1.1 Pre-translation Preparation | 第15页 |
4.1.2 Difficult Points of Translation | 第15-18页 |
4.1.3 Quality Control | 第18-19页 |
4.2 Case Study under the Guidance of Translation Shift Theory | 第19-28页 |
4.2.1 Level Shift | 第19-21页 |
4.2.2 Category Shifts | 第21-28页 |
Chapter Five Conclusion | 第28-30页 |
5.1 Enlightenment | 第28页 |
5.2 Problems to be Solved | 第28-30页 |
Bibliography | 第30-31页 |
Acknowledgements | 第31-32页 |
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text | 第32-132页 |
Appendix Ⅱ Glossary | 第132-136页 |