logo
教育论文中心  教育论文中心   广告服务  广告服务   论文搜索  论文搜索   论文发表  论文发表   会员专区  会员专区   在线购卡   在线购卡   服务帮助  服务帮助   联系我们  联系我们   网站地图  网站地图   硕士论文  会员专区   博士论文
当前位置:教育论文中心首页--硕士论文--关联理论与戏剧翻译--《罗密欧与朱丽叶》中文译本比照分析
博硕论文分类列表
工业技术 交通运输 农业科学
生物科学 航空航天 历史地理
医学卫生 语言文字 环境科学
综合图书 政治法律 社会科学
马列主义、毛泽东思想 艺术
数理科学和化学 文学
天文学、地理科学 军事
文化科学、教育体育 经济
自然科学总论 哲学
查看更多分类
 
论文搜索
 
 
相关论文
独立成分的话语标记功能
基于共享数据模型的电信营业系统的
罗密欧朱丽叶》两种汉译本的描
舞剧《罗密欧朱丽叶》和声形态
论普罗科菲耶夫钢琴套曲《罗密欧
普罗科菲耶夫钢琴套曲《罗密欧
认知隐喻视角下《罗密欧朱丽叶
罗密欧朱丽叶》中译本中文字游
目的论视角下对曹禺《罗密欧朱丽
普罗科菲耶夫《罗密欧朱丽叶》之
论普罗科菲耶夫钢琴套曲《罗密欧
论古诺歌剧《罗密欧朱丽叶》中朱
古诺歌剧《罗密欧朱丽叶》中朱丽
从文本到影像:《罗密欧朱丽叶
从女性主义视角比较《梁祝》和《罗
阐释学视角的译者主体性研究--以
莎剧秽语双关语汉译--以《罗密欧
 
科目列表
市场营销 管理理论 人力资源
电子商务 社会实践 先进教育
伦理道德 艺术理论 环境保护
农村研究 交通相关 烟草论文
电子电气 财务分析 融资决策
电影艺术 国学论文 材料工程
语文论文 数学论文 英语论文
政治论文 物理论文 化学论文
生物论文 美术论文 历史论文
地理论文 信息技术 班主任
音乐论文 体育论文 劳技论文
自然论文 德育管理 农村教育
素质教育 三个代表 旅游管理
国际贸易 哲学论文 工商管理
证券金融 社会学 审计论文
会计论文 建筑论文 电力论文
水利论文 园林景观 农林学
中医学 西医学 心理学
公安论文 法学法律 思想汇报
法律文书 总结报告 演讲稿
物业管理 经济学 论文指导
计算机 护理论文 社会调查
军事论文 化工论文 财政税收
保险论文 物流论文 语言教育
教育教学 给水排水 暖通论文
结构论文 综合类别 硕士论文
博士论文    
 
 
关联理论与戏剧翻译--《罗密欧与朱丽叶》中文译本比照分析
 
     论文目录
 
Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
内容提要第7-10页
1. Introduction第10-12页
2. The Relevance-Theoretic Framework第12-22页
     ·Grice's Maxims and Sperber and Wilson's Relevance Theory第12-13页
     ·Key Concepts in Relevance Theory第13-17页
       ·Relevance and Communication第14-16页
       ·The Relation Between "Effect" and "Effort" in Relevance第16-17页
     ·Relevance Theory and Translation第17-18页
     ·Descriptive and Interpretive Use of Language in Relevance Theory第18-19页
     ·Gutt's Unified Account of Translation第19-22页
3. Drama translation第22-28页
     ·The Nature of Drama第22页
     ·The Differences Between Drama Translation and Other Literary Translation第22-26页
     ·Pragmatics and drama translation第26-28页
4. Some Relevance-Theoretic Observations: the Two Invariants of Drama Translation第28-36页
     ·Drama Translation As Literature or As Part of a Theatrical Production?第28-30页
     ·The Performability Factor第30页
     ·Productive Reception第30-32页
     ·Acculturation—A Productive Reception Constraint on Drama Translation第32-36页
5. A Relevance-Theoretic Account of Drama Translation第36-53页
     ·Drama As an Act of Communication第36-39页
     ·Drama Translation and the Inferential Nature of Communication第39-41页
     ·Translating What Needs to Be Translated第41-42页
     ·Communicative Clues in Drama Translation第42-53页
       ·Communicative Clues Arising from the Text of a Play第42-48页
       ·Communicative Clues Arising from Extralinguistic Elements第48-53页
6. Conclusion—The Pursuit of Optimal Relevance第53-57页
References第57-58页

 
 
论文编号BS1156659,这篇论文共58
会员购买按0.35元/页下载,共需支付20.3元。        直接购买按0.5元/页下载,共需要支付29元 。
我还不是会员,注册会员
会员下载更优惠!充值送钱!
我只需要这篇,无需注册!
直接网上支付,方便快捷!
 您可能感兴趣的论文
论文标题页/字数分类
《红楼梦》四个英文全译本中拟亲属称谓语翻译策略的分析90页硕士论文
普罗科菲耶夫钢琴组曲《罗密欧朱丽叶》的演奏分析研究40页硕士论文
柏辽兹戏剧交响曲《罗密欧朱丽叶》中的两种创作思维研究116页硕士论文
浅谈古诺歌剧《罗密欧朱丽叶》及女主角朱丽叶的音乐形象人物56页硕士论文
译者有道:《罗密欧朱丽叶》两译本中朱生豪梁实秋的不同翻译伦理模式117页硕士论文
论《罗密欧朱丽叶《牡丹亭》“情趣理”的冲突54页硕士论文
贝里尼古诺笔下的歌剧《罗密欧朱丽叶》中朱丽叶的演唱风格之比较26页硕士论文
中西文化互观下的《牡丹亭》罗密欧朱丽叶70页硕士论文
普罗科菲耶夫《罗密欧朱丽叶》钢琴组曲的研究及演奏分析32页硕士论文
杰哈·皮斯葛维克音乐剧《罗密欧朱丽叶》研究154页硕士论文
版权申明:本目录由www.jylw.com网站制作,本站并未收录原文,如果您是作者,需要删除本篇论文目录请通过QQ或其它联系方式告知我们,我们承诺24小时内删除。
 
 
| 会员专区 | 在线购卡 | 广告服务 | 网站地图 |
版权所有 教育论文中心 Copyright(C) All Rights Reserved
联系方式: QQ:277865656 或写信给我