|
|
|
上博竹简(三)注释补正
|
| |
一 《中弓》14简:“早使不行,妥 ……” 其中“妥 ”这个词,李朝远先生注释说:“‘妥’即‘绥’,不从丝,甲骨、金文皆并同,以手抚女,有安抚义,训‘安’。《说文》有‘绥’无‘妥’。‘ ’,从‘ ’从‘它’……此字字义不详,待考。”其他诸家对这个词也没有解释。 我们认为,“妥 ”应当就是古书中常见的连绵词“委蛇”。“委”和“妥”都是歌部字,可以通假。从这两个字得声的字在古书中混用的情况很多,比如《诗经·大雅·韩奕》:“淑旂绥章。”《释文》:“绥本亦作緌。”《礼记·祭统》:“而下有冻馁之民也。”《释文》“馁作餧。”至于“ ”所从的“ ”、“它”,两旁音近,大概是个双声字。检《辞通》,“委蛇”在古书中有几十种写法,又作“逶迤”、“威迤”、“威夷”、“委隋”、“猗移”等[2](P104-107)。“委蛇”在古书中一般指委婉曲折的状态,可以形容山川、道路、行止、态度等。形容人的行为时,一般指曲折地行进,显示一种雍容、好整以暇的状态[1]。这个意思放在这条简文也文从字顺,简文的上句是“早使不行”,意思大概是说起先行为不那么爽快,而是委蛇从容地行动的意思。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 广告载入中... |
| 广告载入中... |
| 广告载入中... |
|
|
|
|
|