|
|
|
在科学面前人人平等(2)
|
| |
以“多元文明与国际关系”为主题的北京论坛国际关系分会2004年8月24日在北京举行,会议云集了各国的国际关系专家和学者。敢在国际会议上发表个人观点,必然是相关学科的行家里手,没有独到的真知灼见是难以舌战群儒的。 1.国际化绝不等于英语世界化 中国到底应如何走向国际化?与国际接轨是否就必然意味着舍弃本土和民族的特征?就此问题,在会上发言的北京大学国际关系学院牛军教授否认了国际化就是“英语世界化”的说法。哈佛大学燕京学社社长杜维明教授也持相同观点[1]。 杜维明认为,走国际化之路,与世界接轨,把英语水平提高,这没有人反对,关键在于怎么提高,“如果提高了英语,结果导致母语水平的下降,那将是一件最荒谬的事情”。我们曾经指出,民族语言不存在科学与不科学的问题,把英语当作科学的标志,并实行学士学位“英语四级考试一票否决制”和职称评定英语考试制,其本身就是不科学的表现[2]。 对于在文化和文明方面如何做到国际化与本土化的配套,杜维明认为,日本在这方面做的极为成功,“越国际化的就越本土化,越向国际化的方向走,它的民族性就越发凸现”。杜维明说,在国际化过程中,中国的传统资源太薄弱了,必须开发传统资源,对中国的文学、历史、哲学进行全新的考察。同时他指出,中国学习西方学得太浅了,应该学习的是西方科学的理念、哲学、历史、文学、宗教、经营管理、人文价值、人权、民主、法治,及其如何配套,应该“让中国文化的主体意识和西方文明的主体意识进行对话”。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 广告载入中... |
| 广告载入中... |
| 广告载入中... |
|
|
|
|
|