首页 教育论文中心 论文分类 论文搜索 论文发表 汇款确认 会员专区 在线购卡 服务帮助 联系我们 网站地图
当前位置:教育论文中心首页--综合类别文科综合论文--加强外语翻译教学势在必行
推荐论文
·数学教学中应用MCAI要
·网络教学下的数学课堂教学
·在课堂中进行数学生活化教
·对计算机技术与数学教学整
·数学学习中教与学方式的多
·重视学生的“自主”
·让学生成为数学学习的主人

·在数学教学过程中培养学习
·改变教材呈现方式,构建富
·新课程实施中学生创新能力
科目列表
市场营销 管理理论 人力资源
电子商务 社会实践 先进教育
伦理道德 艺术理论 环境保护
农村研究 交通相关 烟草论文
电子电气 财务分析 融资决策
电影艺术 国学论文 材料工程
语文论文 数学论文 英语论文
政治论文 物理论文 化学论文
生物论文 美术论文 历史论文
地理论文 信息技术 班主任
音乐论文 体育论文 劳技论文
自然论文 德育管理 农村教育
素质教育 三个代表 旅游管理
国际贸易 哲学论文 工商管理
证券金融 社会学 审计论文
会计论文 建筑论文 电力论文
水利论文 园林景观 农林学
中医学 西医学 心理学
公安论文 法学法律 思想汇报
法律文书 总结报告 演讲稿
物业管理 经济学 论文指导
计算机 护理论文 社会调查
军事论文 化工论文 财政税收
保险论文 物流论文 语言教育
教育教学 给水排水 暖通论文
结构论文 综合类别  

 
加强外语翻译教学势在必行

去年初春,在《中国印刷出版报》上读了一则有关“图书翻译质量问题”的文科综合论文评论,这里笔者引述如下:近年来国内图书翻译出版形成了一个高潮,但总体质量参差不齐,译得十分粗糙(转引自《文汇报》2001年3月30日)。尽管造成译品质量参差不起,译得十分粗糙的文科综合论文原因有很多,我们还是要从源头---译者抓起,译者的源语(source language)与译语(target language)的转码能力与技巧直接关涉着译品的好坏。要改变当前的这种状况,就要在外语教学中相对地加大翻译教学的力度。
加强外语翻译教学, 能促使学生更好地掌握在外汉、汉外翻译过程中两种语言转换的技能,从而提高语言转码能力。2001年3 月,笔者受聘于黑龙江农垦师范专科学校(现哈尔滨师范大学阿城学院),任该校英语系大三(毕业班)的《大学英语教程》(外研社版)第四册二分册。按理说,这些学生都具备了足够的听、写、译能力,听过我的语句翻译测试证明,学生的语言转码能力非常弱。现就此评析五句如下:
1.she lived and died a spinster.
学生译为:
a.她活着织布,死后还织布。
b.她活着时是纺织女工,死了还是纺织女工。
实际上,这是北外2000届翻译专业研究生入学试题中的virgin改为spinster,而学生就不知所措了,原因就是学生对spinster这个词掌握不熟,它除了“纺织女工”的意思外,还有virgin即“处女”的意思。笔者译为:她至死洁身如玉。笔者认为,只有洁身如玉能表达spinster的深层含义,像“一生未嫁”、“至死未婚”等都无法表达出spinster的深层内涵。
2.she did it for the simple reason that she had no choice.
学生翻译为:她这样做就是因为她没有选择。
这个句子很简单,重点在for the simple reason如何用地道的汉语译出?如译为“原因很简单那就是......”,就恰到好处了,即:她这样做原因很简单,那就是她别无选择。
 
<<<<<全文未完>>>>> 全文字数约2759字
是否要阅读全文?点卡会员将扣除1点!点击阅读全文
 
 
 
版权所有 教育论文中心 Copyright(C) All Rights Reserved
联系方式: QQ:277865656
或写信给我