|
|
|
“侍候”和“伺候”考辨
|
| |
中国科学院语言研究所的晁继周教授就曾讲,在《现代汉语词典》(下文简称《现汉》)修订时遇到的一个故事,说作家杨朔在他的作品《荔枝蜜》中误将“蜇(zhē)”字写作“螫(shǐ)字,结果《现汉》专门增收了这个“螫”字,解释为“蜇”的书面语。作家的一个笔误竟然使《现汉》这样一本权威性词典为其专收一字,专释其意,迫使千百万人把它当作真理性知识来记忆,这不得不使人对“语言是约定俗成的,是人民群众创造的”这一观点产生了怀疑。” ——《中国教育报》2004年9月15日第3版 转引自《国家语言文字网》 “规范现代汉语不能以古代为准,也不能以某一个或某一本词典为据,应该以当代约定俗成的写法为准。由上可见语言文字规范的复杂性和重要性。” ——(南开大学朱春敬)《彭泽润〈中国语文现代化学会第5次学术会议综述〉》 “我们对现代汉语、现代汉字的研究不够深入,没有汉语的音节全表,没有规范汉字表,没有全面反映海内外华人词语的词典,没有与汉语地位相称的语法长编,没有专门的普通话研究室和现代汉字研究室。” ——引自《国家语言文字网》许嘉璐。 从上面几位大师的讲话,我们可以看出,现代汉字存在许多混乱,现代汉语词典也不例外,同样存在看解释词语混乱问题。下面对现代汉语词“侍候”和“伺候”作尝试性考辨
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 广告载入中... |
| 广告载入中... |
| 广告载入中... |
|
|
|
|
|